排序方式: 共有279条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
以中国电话口译服务商“同译宝”为例,分析了解国内电话口译现状,指出了电话口译在中国一些大型活动上的成功应用,最后,对如何在中国发展和提升电话口译服务提出看法. 相似文献
62.
冯家佳 《柳州职业技术学院学报》2014,(2):63-66
文化负载词的处理历来是口译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学、规范的参考。以我国国家领导人在记者招待会上的讲话及其译语为例,结合口译现场性、及时性和时限性的特点,探讨将彼得?纽马克的交际翻译及语义翻译应用于汉语文化负载词口译的可行性,认为适当地运用交际翻译及语义翻译策略能帮助译员更好地完成文化负载词的转译。 相似文献
63.
东盟的发展对口译人才的需求不断提高,作为东盟重要平台的广西,各高校对口译人才的培养需要根据市场需求对学习者需求进行恰当定位,并实施相应的策略提高大学生口译技能以适应市场需要。本文在学习者需求理论指导下,探索模拟会议口译教学法,以期为口译教学及口译学习提供借鉴。 相似文献
64.
孙宏安 《大连教育学院学报》2006,22(1):63-73
作为一种中国传统的文化现象,数术是中国古代实现天人合一的工具或技术,因而对中国传统文化有巨大的影响。数术具有四大特点:“人文”性、模式性、超验性和“自我促成”性,《红楼梦》中的数术———医术、黑巫术、占梦术和算命术就体现了这些特点。 相似文献
65.
苏光文 《西南师范大学学报(人文社会科学版)》2000,26(5):26-32
“真与美”是方敬作为一位现代诗人、散文家、翻译家、教育家一生的人生追求目标与价值取向原则,更是他诗歌创作一以贯之的“诗之思”的集中体现。他是“凭着爱的名义写诗”的,因爱而求“真与美”,为求“真与美”而担当而奉献。方敬诗歌创作生涯,呈现“真与美”寻绎过程。透视方敬诗歌精神之旅,不仅易于贴近方敬诗歌意义世界,同时也对于把握20世纪中国现代知识分子的人生追求与20世纪中国现代诗歌发展脉络,不无裨益。 相似文献
66.
Ian Smillie 《Educational Psychology in Practice》2020,36(3):328-344
ABSTRACT Many studies have focused on the importance of the participation of children and young people (CYP) in their education, although fewer papers discuss the practical aspects of seeking their views and fewer again on representing them. A mixed method approach was used to collect information regarding educational psychologists’ (EPs’) practice in obtaining and representing CYP’s views. A questionnaire (n = 73) was used to gather data from local authority educational psychology services (EPSs) across Wales and eight participants who completed the questionnaire took part in an interview to explore their views in more depth. Using thematic analysis, the major themes constructed included “accessing a true representation of CYP’s views”, “gaining CYP’s views empowers them” and “child-centred practice”. The implications of the present study for the role of educational psychologists are discussed, together with future directions for research and the limitations of the present study. 相似文献
67.
“象喻”是中国古代诗学解释学提出的一种重要而独特的诗性阐释方式,这种阐释方式最根本的特点就在于解释者借助一些生动具体、含蓄隽永的自然美的意象或意境来喻示解释对象的内在风神和整体韵味,因此它与作为解释对象的诗性文本有着更为内在的契合,它从直观感悟角度对作品整体风神韵味的玩赏和把握,在内容的丰富性、生动性和精微性上,都远胜于西方解释学那种细密繁琐的纯理性解说。本文通过对“象喻”的诗性阐释方式的形成过程、诗性特征及其文化成因的深入分析,旨在揭示中国古代文论所蕴涵的极为丰富、极有特色的诗学解释学思想。 相似文献
68.
邓蕾 《深圳信息职业技术学院学报》2008,6(3):59-63
本文以语用学的语用失误理论为指导,将高职英语专业学生在学习口译过程中出现的语用失误现象分为语言-语用失误和社会-语用失误两大类加以分析,并针对高职学生的学习特点提出了一些切实可行的教学策略,并期待对该问题有更多更好的解决办法。 相似文献
69.
手语传译员在澳大利亚聋人的日常生活中发挥着不可或缺的作用。本文以澳大利亚为背景,简要回顾手语传译的职业化道路,讨论手语传译职业五个方面的问题,介绍手语传译培训,概述手语传译研究成果,最后探讨澳大利亚的手语传译对中国的启示。 相似文献
70.