首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4334篇
  免费   70篇
  国内免费   89篇
教育   3198篇
科学研究   490篇
各国文化   2篇
体育   286篇
综合类   249篇
文化理论   2篇
信息传播   266篇
  2024年   4篇
  2023年   11篇
  2022年   44篇
  2021年   70篇
  2020年   104篇
  2019年   59篇
  2018年   57篇
  2017年   74篇
  2016年   58篇
  2015年   109篇
  2014年   275篇
  2013年   277篇
  2012年   347篇
  2011年   365篇
  2010年   245篇
  2009年   251篇
  2008年   278篇
  2007年   350篇
  2006年   332篇
  2005年   261篇
  2004年   233篇
  2003年   189篇
  2002年   167篇
  2001年   139篇
  2000年   68篇
  1999年   26篇
  1998年   24篇
  1997年   20篇
  1996年   12篇
  1995年   7篇
  1994年   8篇
  1993年   6篇
  1992年   10篇
  1991年   2篇
  1990年   6篇
  1989年   5篇
排序方式: 共有4493条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
FOXPRO源程序在线自动生成的分析与设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文分析了FOXPRO源程序的在线自动生成的设计思想和设计方案,并根据几个实例介绍了实现的全过程  相似文献   
12.
对近年来中国FDI数据与国侨办侨资企业数据库进行全面比较和深入研究发现,近年来的中国侨资企业发展大大超过外资成长:新批侨资企业数量连续大幅度增加且大大超过外资成长;新增侨资在全国FDI中的比重逐年提高;侨资企业平均投资额大增,并且在制造业中比重下降;新批侨资企业主要来源地分布较广,位次变化显著.这一转变根本的原因在于,大多数侨资企业在一二十年的中国经济高速快车上不断壮大,经营规模与产业层次得到提升,与世界企业的差距大大缩小,国际竞争力日益增强。这一重大转变在这次研究中首次被揭示,应引起有关部门的重视。政策取向必须随着新的形势变化应适时调整,高度重视侨资企业的发展。  相似文献   
13.
在计算补码的传统方法基础上,提出了一种快速准确的速算方法,并对其原理进行分析,给出了相应的例子说明,最后给出了该速算方法实现补码直接转换成原码的应用。  相似文献   
14.
李晶  张嵘 《编辑学报》2016,28(5):460-462
作为科技期刊的主要作者群——研究生,其学术不端行为频频发生并且具有不同于一般科研人员的特点.在2个研究生学术不端行为案例的基础上,调查与探讨研究生学术不端行为现状及认知情况,并提出了科技期刊编辑的应对策略.  相似文献   
15.
The explosion of availability of information on the Internet requires that libraries evolve into value-added information providers, rather than mere curators of collections. Modern libraries need to stay relevant to a diverse, technologically savvy patron base and to facilitate and add value to the research community, while facing significant resource constraints. To face these challenges, libraries need to embrace digital technologies and library management systems (LMS) in order to work smart and achieve more with less. While LMS systems have been around for decades, libraries can explore the new frontier by embracing open source solutions, like open source software (OSS) library systems, which are free to acquire. They need to collaborate with computer experts and become technologically savvy to harness the full power of OSS solutions to meet the specific needs of the library and patron base. This article provides an overview of the availability, benefits, and drawbacks of various LMS systems and OSS variants, drawing from experiences in the present Indian context.  相似文献   
16.
从对社交指示语的翻译入手 ,论述了翻译的忠实性原则在实际的翻译过程中的限度 ,旨在说明翻译理论不应只探讨翻译的原则问题 ,还应该纳入语用学、逻辑学、语体学、美学等学科的研究成果 ,探讨语言系统之间的翻译限度等问题  相似文献   
17.
翻译离不开文化的传递,翻译的主要任务是在的文(target text)中再现原文(source text)的思想内容,促进文化交流。文章从分析东西方文化意义完全不同的两组对应词“龙”和“dragon”与“东风”和“west wind”入手,阐明了翻译中的直译是值得推崇的文化传递途径,其能保留原语文化,使读者感到新鲜生动;能丰富译语文化,扩大读者的知识视野:能促进文化交流,丰富和提高民族文化。  相似文献   
18.
学业不良儿童的社会信息加工是当前学业不良研究的一个重要领域。本文从学业不良儿童社会信息加工的阶段及其特点,社会信息加工与各影响因素之间关系这两个角度出发,对现有研究进行梳理,并进行了简要评价与展望。  相似文献   
19.
Academic libraries continually adjust services to adapt to the ever-changing landscape in higher education. In response to the broken textbook market, libraries are becoming actively involved in the open educational resources (OER) movement. Although there is not a formal program in place, librarians at Utah State University explored a collaborative approach to integrate OER in faculty members' courses. One goal of the effort was to work closely with faculty to consider course objectives and learning outcomes when evaluating and incorporating OER. This article identifies a streamlined process for targeting courses most suited for OER adoption and outlines a process of collaborating with teaching faculty to integrate relevant OER. The paper includes a detailed workflow that other libraries can easily adapt to make OER part of their faculty outreach toolkit.  相似文献   
20.
动词表征事件,涉及到事件主体、方式、结果等因素,不同因素的突显是多义性产生的动因。基于认知语言学的图形背景以及运动事件理论,以英汉多义动词“run/跑”为例,两者都在共性突显运动目的、速度和结果方面延伸出了基本相同的义项;但是英语“run”在时间、位移、状态、路线,而汉语“跑”则在方式、方向方面进行个性突显,使两者有了不同的义项。同时由于英语“run”比汉语“跑”在突显时延伸出的语义更加具体,因而比汉语有更多的义项。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号