首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   756篇
  免费   1篇
  国内免费   4篇
教育   446篇
科学研究   30篇
各国文化   23篇
体育   27篇
综合类   18篇
文化理论   10篇
信息传播   207篇
  2023年   3篇
  2022年   5篇
  2021年   6篇
  2020年   7篇
  2019年   4篇
  2018年   3篇
  2017年   6篇
  2016年   9篇
  2015年   25篇
  2014年   37篇
  2013年   49篇
  2012年   67篇
  2011年   84篇
  2010年   67篇
  2009年   50篇
  2008年   74篇
  2007年   59篇
  2006年   33篇
  2005年   45篇
  2004年   32篇
  2003年   24篇
  2002年   24篇
  2001年   23篇
  2000年   11篇
  1999年   5篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有761条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
一、钢琴价值观的演变 钢琴源于欧洲,至今已有数百年的历史。1601年,意大利传教士利玛窦来到北京,向明朝神宗皇帝献上了一架古钢琴,作为西洋进贡的珍品收藏,老百姓无缘得见。当时不叫钢琴,称作“西琴”或“番琴”。  相似文献   
42.
<正> 1.北京近代图书馆的产生四、外国教会或外国私人在京所设图书馆外国教会或外国人在北京设立的图书馆起源很早,最早可追溯到明万历年间利玛窦创建的南堂图书馆。此外,还有东堂图书馆、西堂图书馆、北堂图书馆以以莫利逊的私人藏书等。1.东堂图书馆东堂始于顺治七年(1656年),为葡萄牙所属的耶稣教堂。该堂是顺治七年皇帝赐给利类思和安文思二司铎的。东堂图书馆初立时藏书可能较多,因为当时著述较多的传教士,如  相似文献   
43.
医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一   总被引:1,自引:0,他引:1  
医学传教士在从事近代西医翻译和西医教育的过程中,对近代中国的医学名词的确定和统一起了一定作用。1890年前,他们的医学翻译就确定了一些中文西医名词。1890年后,他们进行了有组织的医学名词统一活动。晚清时期,他们在西医名词的确定和统一中占有重要地位,民国时期居于次要地位。  相似文献   
44.
传教士在华开展的外语教学活动长达120余年。他们在三个不同的阶段对我国的外语教学做出了卓有成效的探索。这些外语教学的先声尝试对当下的高校外语教学改革亦有启示与借鉴作用。这些启示可以归纳为五点:一是教学目的应因势利导,多元并存;二是教学内容应固本拓域,人文引领;三是教学方法应多彩纷呈,为我所用;四是教材运用应整合资源,凸显校本;五是教师教育应内外兼行,系统发展。  相似文献   
45.
近代以来,普陀山逐渐成为来华新教传教士的"海上乐园"和度假胜地。麦都思、郭士立、施美夫、娄礼华、丁韪良、立德夫人等几位西方传教士,试图跳出传统佛教观的范式对中国佛教进行套语式的描述,充分认知普陀山佛教这个"他者"。他们一方面向西方社会传达了普陀山的佛教形象,另一方面也为我们保留了当时普陀山的宝贵资料。  相似文献   
46.
刘姗姗 《历史档案》2015,(2):96-103
"圣谕十六条"在雍正二年(1724年)经过注解,被定名为《圣谕广训》,开始在全国范围内强制宣讲。它作为清代意识形态的集中体现,在清初便已受到西方传教士的密切关注。传教士翻译《圣谕广训》时,对其语言、风格、宣讲方式等都进行了借鉴、模仿,以用于在中国传教。晚清时,《圣谕广训》在反洋教斗争中的作用也引起传教士的广泛注意,在强烈抵制的同时,对其功能的认识也进一步深化了。  相似文献   
47.
明清西方传教士对儒经的译介可以分为三个阶段:宗教比附,宗教融合与比较、文化汲取,这一历史轨迹体现了西方对儒家文化从"侵入"到"汲取"的历史发展脉络。  相似文献   
48.
清朝是一个内忧外患的朝代,外有坚船利炮,内有起义变革。清政府被迫打开通商口岸后,有各国传教士通过不同途径来到中国传教,一时之间在社会形成传教热潮。研究发现,外国传教士对清政府以及清朝社会的影响呈现双面性的特征。  相似文献   
49.
何亚妹 《考试周刊》2011,(28):236-237
自1552年天主教士首次入华失败到1583年成功在肇庆建立第一间天主教堂,传教士近30年未能入内地传教,在这期间,传教士以澳门为据点,转变传教策略.为进入中国内地传教而准备。最终。澳门成为天主教士向中国内地传教的跳板。基于此,本文分析了16至18世纪传教士在澳门向内陆之行的准备工作。  相似文献   
50.
回顾历史可以知道,传教士在近代的中西方文华交流中曾发挥着重要的作用,尤其在晚清英语教育中作出的贡献不容小觑。本文结合相关历史资料,分析探讨了传教士英语教育的方式在中国晚清时期突出的历史贡献,并客观分析了所存在的问题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号