全文获取类型
收费全文 | 270篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 207篇 |
科学研究 | 5篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 9篇 |
综合类 | 3篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 42篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 15篇 |
2013年 | 35篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 34篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 3篇 |
排序方式: 共有270条查询结果,搜索用时 0 毫秒
211.
212.
收银员说:没零钱了,找你两个塑料袋吧。
别跟我谈感情,多伤钱哪!
我诅咒你一辈子买方便面没有调料包! 相似文献
213.
本文旨在通过对小学德育教学的"台词"模式的深入分析,并结合新课改的教学精神和理念,提出相关的小学德育教学"台词"模式误区的整治方案,引领德育教学向着实效、深度发展. 相似文献
214.
欣赏经典影视是学习英语的一个很好的途径,电影就是西方生活的一个缩影,长期看电影,就好像长期生活在西方一样。本文试图以《本杰明·巴顿奇事》、《肖申克的救赎》、《乱世佳人》的经典台词为例,赏析其中的文化底蕴。 相似文献
215.
216.
张占珍 《湖北函授大学学报》2014,(9):158-159
近些年来,好莱坞外语电影大片倍受我国年轻一族的喜欢,但由于语言文化的不同以及译者水平的参差不齐,译出的电影台词令观众理解不够全面透彻,难以感触到剧中人物的内心情感,无法全方位地把握外语影片的真实内容和艺术魅力,令观众对电影的欣赏效果大打折扣。本文将德国人汉斯威米尔(Hans Vermeer)的目的论观点和严复先生对于外语翻译的一些主张结合起来作为翻译的理论指导,从几个方面探讨目的论在外语电影台词翻译中的实践意义,给外语翻译从业者和英语翻译专业的学生提供一些可靠实用的建议,促进其翻译出更好的作品。 相似文献
217.
218.
219.
台词是构成一部电影的基石,是电影不可或缺的因素,幽默的台词更是喜剧电影中一种重要的艺术表现手法。该论文以喜剧电影《饭局也疯狂》中的幽默台词为研究对象,从语用学的角度,运用Grice(格莱斯)的合作原则中的四个次准则对该部电影幽默台词建构的语用策略进行了分析与探讨,从而不但挖掘出幽默台词其内在的语用运作规律,而且发现幽默台词的反讽效果鲜明的刻画出了剧中人物的性格特征,进而能使观众对电影中的人物有更为透彻和本质的认识。 相似文献
220.