全文获取类型
收费全文 | 267篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 205篇 |
科学研究 | 5篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 9篇 |
综合类 | 3篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 41篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 14篇 |
2013年 | 35篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 34篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 3篇 |
排序方式: 共有267条查询结果,搜索用时 0 毫秒
261.
剧本中的台词作为一种特殊的文学语言,具有自己的特点。作为文学翻译的一个重要组成部分的戏剧翻译,也有自己的特点,这些都决定了戏剧翻译的标准不能完全套用其它文学题材的翻译标准。由于戏剧翻译是要将某部戏剧作品从一国舞台搬到另一国舞台上,其目的就是让移入语的观众得到与原文观众同等的反应,所以怎样在翻译中既要保留原作的某些风格又要领略到异域的风味就显得尤为重要。英若诚先生对于戏剧的翻译可谓是独树一帜,他的译文口语化、简练和性格化,使得译文非常适合演出,同时也达到了中西文化交流的效果。 相似文献
262.
朝花惜湿 《课堂内外(高中版)》2008,(1):54-57
"昨晚,你'奋斗'了吗?"这不是指别的,而是指看了电视连续剧《奋斗》没有. 这部由同名小说原著作者石康编剧,赵宝刚导演,佟大为、马伊俐、文章、李小璐等主演的青春剧,自上屏以来收视率高居不下,还带动碟片成了抢手货,网络上甚至还有《奋斗》迷群组. 相似文献
263.
张占珍 《湖北函授大学学报》2014,(9):158-159
近些年来,好莱坞外语电影大片倍受我国年轻一族的喜欢,但由于语言文化的不同以及译者水平的参差不齐,译出的电影台词令观众理解不够全面透彻,难以感触到剧中人物的内心情感,无法全方位地把握外语影片的真实内容和艺术魅力,令观众对电影的欣赏效果大打折扣。本文将德国人汉斯威米尔(Hans Vermeer)的目的论观点和严复先生对于外语翻译的一些主张结合起来作为翻译的理论指导,从几个方面探讨目的论在外语电影台词翻译中的实践意义,给外语翻译从业者和英语翻译专业的学生提供一些可靠实用的建议,促进其翻译出更好的作品。 相似文献
264.
台词是构成一部电影的基石,是电影不可或缺的因素,幽默的台词更是喜剧电影中一种重要的艺术表现手法。该论文以喜剧电影《饭局也疯狂》中的幽默台词为研究对象,从语用学的角度,运用Grice(格莱斯)的合作原则中的四个次准则对该部电影幽默台词建构的语用策略进行了分析与探讨,从而不但挖掘出幽默台词其内在的语用运作规律,而且发现幽默台词的反讽效果鲜明的刻画出了剧中人物的性格特征,进而能使观众对电影中的人物有更为透彻和本质的认识。 相似文献
265.
本文从区分两类影视语言并分别界定其概念入手,集中分析与影视艺术相结合从而被影视艺术化的日常语言所具有的影视艺术性,指出影视语言在具有一切艺术普遍具有的虚拟创造性的同时又具有了影视艺术所特有的声画艺术性。在此基础上,本文从语言、虚拟、变形这三个角度分别将影视的人声划分为有台词人声与无台词人声、真实人声与虚拟人声、自然人声与变形人声这六个类别,以进一步阐述影视艺术语言的具体特点,同时描述了影视语言在影视作品中的具体表现形态。 相似文献
266.
大海 《初中生世界(初三物理版)》2010,(10)
柯南的经典台词说起来总是那么振奋人心,这个没有什么大案要案能够难得住的天才破案专家,在众多凶手和谜团面前永远镇定自若。2010年1月14日,《名侦探柯南:漆黑的追踪者》现身内地大银幕,这是柯南首次进军内地影市,对于那些已 相似文献
267.