首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5023篇
  免费   17篇
  国内免费   3篇
教育   3500篇
科学研究   238篇
各国文化   28篇
体育   108篇
综合类   255篇
文化理论   177篇
信息传播   737篇
  2024年   16篇
  2023年   87篇
  2022年   98篇
  2021年   94篇
  2020年   80篇
  2019年   63篇
  2018年   54篇
  2017年   79篇
  2016年   164篇
  2015年   284篇
  2014年   464篇
  2013年   374篇
  2012年   414篇
  2011年   427篇
  2010年   334篇
  2009年   312篇
  2008年   321篇
  2007年   296篇
  2006年   214篇
  2005年   200篇
  2004年   171篇
  2003年   137篇
  2002年   99篇
  2001年   83篇
  2000年   61篇
  1999年   28篇
  1998年   31篇
  1997年   10篇
  1996年   11篇
  1995年   7篇
  1994年   8篇
  1993年   9篇
  1992年   6篇
  1991年   3篇
  1990年   3篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有5043条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
历经数十年艰苦的外交谈判,我国基本上划定了与14个陆上邻国之间大部分的陆上分界线。但我国海洋划界工作才刚刚起步。隔着黄海、东海和南海,中国共有8个海上邻国。截至日前,我国在海域划界方面仅有的成果是,中国与越南于2000年12月25日签署的划分北部湾海上边界的协定。  相似文献   
952.
张译 《留学生》2011,(9):62-63
《公共外交与跨文化交流》是基于赵启正先生丰富的公共外交活动经历而成,凝练了作者对公共外交和跨文化交流的感悟。书中既不乏理论的深度.又有着生动的案例与实践。书中揭秘了国内外众多外交军事所不为人知的背后故事,为人们更好地理解事物开阔了视野。同时该书对TWITER以及维基揭秘等最新的网络外交中的传播工具和事件都广为涉猎,具有很强的可读性。  相似文献   
953.
分析了1937年《中苏互不侵犯条约》签订背景及原因,指出苏联与中国签订互不侵犯条约及对中国抗日战争的援助,除了其对中国正义事业支持的国际主义出发点之外,更重要的原因是通过支持中国国民政府的抗日战争,阻止日本“北进”计划的实施,避免苏联在“二战”中陷入两面作战的局面。由于苏联“灵活外交”具有民族利己主义的一面,才会有苏联后来不顾外交信义,与日本签订严重损害中国利益的《苏日中立条约》的外交举措。  相似文献   
954.
和平共处五项原则的提出反映了世界各国及其人民的要求,也是中国社会主义建设的客观需要。和平共处五项原则是周恩来总理首先完整地提出来的,但它的形成完善是新中国第一代领导集体共同努力的结果,是集体智慧的结晶。在外交活动中,新中国第一代领导集体坚持用五项原则处理各种对外事务,并在世界范围内,倡导这一原则,促进了中国对外事业的发展,促进了世界长期和平与安全。  相似文献   
955.
试论德国统一后的自主外交夏安凌关键词德国,外交,自主冷战时期,处于战败国地位的德国一分为二,分属于美苏为盟主的两大对立的军事集团,处在东西对抗的前哨阵地。这样的地缘政治环境使原东、西两个德国在外交上没有多大的选择余地,不可能推行“自主”外交,只能唯各...  相似文献   
956.
郑李 《大学生》2013,(1):47-47
平心而论.这是一门很虐的课。头一次上课之后.我就从来没有期望过这课能得高分。这也是我头一次不去想结果而一心一意投入的课——学期初运气不佳,想上的课都惨遭落选,正为学分发愁的时候我看到了口译课的“29/30”。  相似文献   
957.
文章首先论述国内外两大主要“口译训练模式“:吉尔模式和厦门大学模式.然后通过对国内几大核心口译教材编写原则和编排形式的分析,阐述国内现有著名院校的口译训练模式与方法,旨在为高校英语专业口译教学提供有益启示.  相似文献   
958.
均势外交是伍廷芳外交实践中积极实行的外交策略。他主张对外主动开放通商,主动因应美国“门户开放”政策,以争取在中国保持均势局面。这一策略有利于当时中国避免被瓜分的后果。它被后世所承继,在抗衡日本独霸中国的大陆政策方面更是起到了长期而积极的影响。  相似文献   
959.
巴黎释意学派,又称达意理论,是一个探讨口译与非文学文本笔译原理的重要学派。谈派理论认为,翻译的对象不是语言,而是借助语言表达的意义。释意学派理论的分析体系是建立在对口译实践的研究基础上的,其核心内容"脱离原语言外壳",使翻译的理论研究在内容和过程上都有突破性的进展;当从语言和文化的双重视角重新审视翻译时,对翻译本身和口译有了新的思考。本文从释意学派的理论特点出发,探讨了日语口译及日语口译中出现的问题。  相似文献   
960.
郭海英 《师道》2007,(10):61-62
"你们的老师和孩子们脸上的微笑和身上的活力,能让人感受到一种积极向上的力量。"美国纳什维尔市一名小学校长参观昌乐小学后对该校王建辉校长说。"来到昌乐小学我觉得好开心,昌乐的孩子都非常优秀,昌乐小学之行给我留下了深刻的印象。"参观昌乐小学的行程即将结束时,花样滑冰世界冠军、美国公共外交特使关颖珊用粤语亲切地说道。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号