首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6931篇
  免费   15篇
  国内免费   33篇
教育   5227篇
科学研究   768篇
各国文化   24篇
体育   209篇
综合类   258篇
文化理论   56篇
信息传播   437篇
  2024年   45篇
  2023年   165篇
  2022年   132篇
  2021年   136篇
  2020年   142篇
  2019年   132篇
  2018年   75篇
  2017年   146篇
  2016年   191篇
  2015年   347篇
  2014年   628篇
  2013年   462篇
  2012年   506篇
  2011年   567篇
  2010年   452篇
  2009年   438篇
  2008年   543篇
  2007年   375篇
  2006年   241篇
  2005年   217篇
  2004年   200篇
  2003年   169篇
  2002年   148篇
  2001年   127篇
  2000年   124篇
  1999年   57篇
  1998年   42篇
  1997年   38篇
  1996年   29篇
  1995年   25篇
  1994年   16篇
  1993年   18篇
  1992年   19篇
  1991年   9篇
  1990年   9篇
  1989年   6篇
  1987年   2篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有6979条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
现有轨道交通公示语翻译的流程及路径均存在不同程度的问题,具体表现为操作流程缺乏系统性、翻译路径不当。在现有研究的基础上结合英语国家轨道交通公示语实例,提出轨道交通公示语翻译的规范流程及实用路径,以期对广州乃至我国轨道交通公示语英译提供参考和有益的启示,以利于提高轨道交通公示语英译质量。  相似文献   
72.
霸府是魏晋南北朝时期重要而特殊的机构和政治现象,对魏晋南北朝时期的政治和制度有十分重要的影响。霸府在魏晋南北朝时期频繁出现,导致霸府频繁出现的原因有三:魏晋南北朝时期皇权的削弱;幕府机构和公府机构的高度膨胀;魏晋南北朝时期内轻外重的政治格局。  相似文献   
73.
“王者无外”和“夷夏之防”是中国古代边疆思想的两端,并被历代王朝各有侧重地付诸实践。它们发源于先秦农业、游牧两种不同文化类型的对峙,秦汉正式形成并用于指导对外政策。秦皇汉武的征伐四边是落实“王者无外”,但其造成的恶果被儒学思潮加以批判,东汉班固正式提出完整的“夷夏之防”理论,以往学术界多从强化中央集权的政治角度肯定前者,但今天从文化的角度尤其是人类与环境的关系来看,后者客观上更有利于自然环境的平衡。  相似文献   
74.
《英汉翻译例句词典》词目下不列注解只举例句,使读者对“没有上下文,就没有意义”豁然开朗.该部词典从上千部(篇)作品、文献中选出妙句及佳译,揭示了“词无‘定义'”、“译无‘定法'”的译学真理,堪称独树一帜、雅俗共赏的翻译词典.  相似文献   
75.
东边外蓝印花面布以家织布为材料,由镂刻成各种图案的纸版,通过漏印的办法将防染浆刮印到底布上,再放入盛有靛蓝染料的缸内浸染,即成为蓝地白花的蓝印花布。提取染料的植物蓼蓝当年在东边外大面积极 种植,历史曾有多少家染房,生产的蓝印花布品类繁多,用以作被褥、衣服、帘帐等。蓝印花布有很高的艺术价值,制版的技术源于民间剪纸,保留了纸的艺术特色;图案的题材有花鸟、动物、人物、字等,以花鸟为大宗,内容喜庆、吉利,为人民大众所喜爱;蓝印花布的蓝色近属中性,给人以沉静、平和的感觉,和我国名的青花瓷有异曲同工之 妙。  相似文献   
76.
随机森林算法随机选择多个决策树构成森林,算法分类结果由这些决策树投票得到,在运算量没有显著增加的前提下提高了预测精度,是一种目前比较流行的组合分类器算法。随机森林算法不仅可以用来做分类,也可用来做回归预测,是机器学习、计算机视觉等领域内应用极为广泛的一个算法。该文将随机森林分类算法用于交通状态判别,利用实测数据进行模型训练和验证,并用袋外数据计算判别正确率,实验结果表明该方法具有可行性,为交通状态判别提供了一种新思路。  相似文献   
77.
通过对著名翻译家钱钟书先生《林纾的翻译》一文的研究,从中看到钱先生对翻译研究的第一哲学性问题——可译与不可译的论说有非常独到的见解和阐释。钱先生通过对林纾翻译作品的评论,把翻译的指导原则和翻译技法通过"诱"、"媒"、"讹"、"化"等极有概括力的字一一体现出来,充分体现了文学作品可译与不可译之间的辨证关系。其思想对我们从事翻译理论的研究和翻译实践的操作都具有重要的指导价值。  相似文献   
78.
79.
中国的饮食文化博大精深且历史悠久,以其丰富多样的食材和独特的烹饪方法闻名于世。对菜名的翻译是一个棘手的问题,更不用说隐喻式菜名了。菜名作为饮食文化的一个重要组成部分,不仅具有指称菜的功能,有些菜名还具有丰富而深刻的文化内涵,给人精神上的享受,如果对其中的文化内涵不了解,单从菜名很难看出所包含的食材和所用的烹饪方法。因隐喻式菜名具有丰富的文化内涵,所以它的俄译对更好地向外传播中国传统文化具有非常重要的意义。但同时隐喻式菜名也是菜名俄译中的难点。文章将在对隐喻式菜名特点分析后,给出与之相应的俄译策略。  相似文献   
80.
采用《心理控制源》和《人际关系综合症诊断》两个量表对海南省234名服刑人员进行心理测试。结果显示:海南省服刑人员心理内控型占47.44%,外控型占42.31%,即服刑人员心理控制感内外型比例相当;服刑人员人际关系困扰比例较高,占60.25%;人际困扰四个因子中人际交友困扰(3.21±1.78)最严重,待人接物困扰(1.67±1.41)最轻,且二者差异显著(t=15.75,P<0.001);心理控制感与人际交谈困扰、人际交友困扰及待人接物困扰均显著负相关,即心理控制感越是外控型,人际关系困扰越严重,且人际交谈困扰和与异性交往困扰两个因子均可以显性负向预测心理控制感。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号