全文获取类型
收费全文 | 21333篇 |
免费 | 95篇 |
国内免费 | 194篇 |
专业分类
教育 | 16642篇 |
科学研究 | 2296篇 |
各国文化 | 17篇 |
体育 | 313篇 |
综合类 | 457篇 |
文化理论 | 69篇 |
信息传播 | 1828篇 |
出版年
2024年 | 108篇 |
2023年 | 436篇 |
2022年 | 476篇 |
2021年 | 492篇 |
2020年 | 489篇 |
2019年 | 514篇 |
2018年 | 274篇 |
2017年 | 478篇 |
2016年 | 655篇 |
2015年 | 1019篇 |
2014年 | 2054篇 |
2013年 | 1537篇 |
2012年 | 1563篇 |
2011年 | 1650篇 |
2010年 | 1490篇 |
2009年 | 1399篇 |
2008年 | 1677篇 |
2007年 | 1203篇 |
2006年 | 839篇 |
2005年 | 789篇 |
2004年 | 697篇 |
2003年 | 680篇 |
2002年 | 401篇 |
2001年 | 308篇 |
2000年 | 222篇 |
1999年 | 48篇 |
1998年 | 33篇 |
1997年 | 20篇 |
1996年 | 19篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
221.
在普通话教学中,朗读是学生最容易出现口语语感问题的环节,最常见的口语语感问题是停连不当、重音不准确、节奏把握不当。学生无法做到完全的情景再现,对内在语把握不准,情感运动不到位和过于关注细节是造成上述问题的主要原因。可以通过体验式感受、情景式教学、表演式表达以及暗示教学法帮助学生解决朗读中的口语语感问题。 相似文献
222.
杨美春 《课程教材教学研究(小教研究)》2014,(Z1):6-6
<正>语文综合实践活动是语文学科教学与综合实践活动整合的一种新形式,是新课改的一个亮点,它是以语文教材为依托,开展综合实践活动,让活动能够与学生的生活相联系,走出课堂,走向社会,拓展视野。那么,在语文教学过程中,如何开展综合实践活动,以帮助学生提高学习的效率,培养学生运用语言的能力呢?一、确定学习目标的综合性综合性学习过程应是听、说、读、写能力整体发展的过程,作为构建语文基本素养的这四个方面本身就是不可分割的整体。如教学第十册综合性学习内容——"走进信息世界之前",首先应该有一个很明确的目标, 相似文献
223.
朱梅琳 《内蒙古科技与经济》2023,(6):65-69
财务报表分析对于企业管理以及财务报表相关信息使用者来说具有重要的意义,有利于更全面地了解企业发展状况。文章基于哈佛分析框架,以Y集团为研究对象,对其2017年—2021年财务数据进行整理分析,并对Y集团未来发展方向提出了建议。 相似文献
224.
225.
《佳木斯教育学院学报》2016,(6)
本文就以河北省现代职业教育体系为背景,以交通类院校为例,对完善现代职业教育体系的相关工作,进行简要的剖析。 相似文献
226.
正按照实施科技强国、科技强省的发展战略,"高起点"、"高标准"的定位,由云南建工集团和云南建筑机械厂共同研发的全钢附着式升降脚手架(JWP2.4型),具有高水平科研、高层次规划、高技术管理、新技术应用等特点,实现了产品专业化设计、标准化生产、模数化现场拼安装、智能化升降控制、专业化保养维护服务。该产品于2016年5月21日,经住房与城乡建设部科技发展促进中心主持在昆明市云南建 相似文献
227.
228.
努力实践新课程的理念,把培养学生学习英语的兴趣和语言运用能力放在首位,很好地把握语言与生活的关系,教学评价积极有效。教学中实现情景生活化,激发了学生运用语言的欲望;评价有效化,调动了学生参与活动的热情。本文以我的《牛津小学英语》5B Unit3Hobbies教学案例谈,情境生活化,评价有效化。 相似文献
229.
问题情景可以全面培养学生的思维能力、探究能力、情感态度和价值观,本文对高中数学课堂问题情景教学的重要性、存在问题和情境创设的方法和策略做了阐述。 相似文献
230.
翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。意义的交流必须通过语言来实现,这种语言转化成目标语言不是生硬的,而应该结合一定的情景语境实现译文与原文的"动态对等",也就是我们所说的翻译过程中要达到的"功能对等"。本文将从情景语境谈起,通过对廖美珍教授翻译的杰克·伦敦小说《在亚当之前》的原文和译文语言进行对比分析,围绕词汇、句法、篇章、文体四个方面来探讨该译作是如何实现功能对等的。 相似文献