全文获取类型
收费全文 | 26537篇 |
免费 | 283篇 |
国内免费 | 542篇 |
专业分类
教育 | 17066篇 |
科学研究 | 4928篇 |
各国文化 | 84篇 |
体育 | 465篇 |
综合类 | 1290篇 |
文化理论 | 552篇 |
信息传播 | 2977篇 |
出版年
2024年 | 207篇 |
2023年 | 885篇 |
2022年 | 929篇 |
2021年 | 866篇 |
2020年 | 773篇 |
2019年 | 687篇 |
2018年 | 363篇 |
2017年 | 608篇 |
2016年 | 934篇 |
2015年 | 1431篇 |
2014年 | 2765篇 |
2013年 | 2031篇 |
2012年 | 1907篇 |
2011年 | 2113篇 |
2010年 | 1872篇 |
2009年 | 1676篇 |
2008年 | 1823篇 |
2007年 | 1310篇 |
2006年 | 955篇 |
2005年 | 820篇 |
2004年 | 592篇 |
2003年 | 523篇 |
2002年 | 403篇 |
2001年 | 298篇 |
2000年 | 204篇 |
1999年 | 75篇 |
1998年 | 62篇 |
1997年 | 56篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 35篇 |
1994年 | 32篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 17篇 |
1991年 | 18篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 12篇 |
1988年 | 3篇 |
1986年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
131.
李讷 《宿州教育学院学报》2022,(1):98-101+125
从生态翻译学“译者中心论”视角及运用生态翻译学翻译过程中语言维、文化维、交际维的“三维”转换视角,对法国释意理论在口译过程中“脱去源语语言外壳”和翻译过程的三角模型进行解释,用东方哲学诠释西方概念,推动口译研究在中国的发展和生态翻译学的国际化。 相似文献
132.
分析大运河生态文化与美丽中国建设的相互关系,理清古老的大运河文化蕴含的丰富生态文明成果,将大运河生态文化作为推动美丽中国建设的源动力.不仅从上下联动、生态补偿、流域性平衡、可持续发展4个方面提出传承运河生态文化、构建美丽运河建设机制的建议,而且就以运河生态文化引领打造美丽运河三条走廊,提出具体的方法和路径:修复河岸环境... 相似文献
133.
中国互联网生态治理经历了治理互联网基础设施、治理作为新媒体的互联网、治理网民及其集体行动、治理网络社会及治理互联网平台与技术运用的演进路径,以此构筑了中国互联网生态治理模式和体系。在此过程中,政府管理与媒体赋权博弈的权力逻辑、法律规范与政策规约协同的规制逻辑、内容生产与价值引领平衡的社会逻辑,成为中国互联网生态治理发展演进及其调整变革的必然遵循。中国互联网治理主体在互联网生态治理实践过程中,始终坚持党的领导、倡导多主体协同参与及科学认识互联网发展规律,成为中国互联网生态治理得以持续探索和变革创新的力量源泉。 相似文献
134.
作者是文本的创造者,是编辑生态系统的起点,也是编辑实践的作用对象。编辑通过强化作者意识、理解作者需求,提升专业水平、服务作者工作,提高媒介素养、改善文本质量,加强职业道德修养、赢得作者信任,充分调动和发挥作者在编辑实践中的作用。作者生态的良序建构和编辑活动的长效发展,需要从完善体制机制、发挥媒介功能、强化品牌效应、培育作者队伍等方面着力。 相似文献
135.
随着5G广泛商用,比短视频更长的中视频应运而生,各内容平台围绕此概念的争论已持续多日,中视频也呈现出与短视频截然不同的市场表现。本文以“西瓜视频”平台为例,总结平台中视频内容特征与用户互动,探讨未来中视频发展路径,以期为相关从业者把握未来网生媒体中视频发展机遇、规避风险提供参考思路。 相似文献
136.
林业承担着维护生态平衡、优化产业结构、促进区域经济发展等重要作用,在发展林业产业的同时,林业生态建设不容忽视。呼伦贝尔市是内蒙古自治区重要的林业资源集聚地,其林业生态建设意义重大,面对目前亟待解决的林业生态相关难题,最首要的就是将绿色发展理念贯彻到底,坚持具体问题具体分析,统筹发展与保护,探究林业生态问题,并提出相应对策建议。 相似文献
137.
研究生口语课堂建设一直是研究生教学的重点和难点。一直以来,研究生英语口语教学从课程体系到教学方法,都借鉴了大学英语口语教学。这样的课程体系和教学方法存在非常明显的缺点。本文从教育生态理论的角度对工程硕士英语口语的生态教学模式进行研究与探索,重点提出“给养”这一概念在研究生口语生态教学中的重要性,目的在于提升研究生的口语交际能力和文化自信,以满足研究生学术交流及日常口语交际的要求。 相似文献
138.
本文分析了浙江舟山市和宁波市公示语英译文的三个典型问题,即逐词套译,选词不当,信息错位,指出了其错误的严重性,并基于生态翻译学提出了改善公示语英译文的方法,以期纠正翻译错误,提高翻译质量,改善城市公示语汉英翻译错误频出的窘境。 相似文献
139.
中国文学译介实质上包括翻译过程和传播过程,当务之急是积极寻求能够涵盖译介活动各要素并将翻译学和传播学融为一体的译介新模式。通过对莫言小说在英语世界译介现状的调查,结合生态翻译学理论及传播学的马莱兹克系统模式,本研究积极构建由译介环境、译介主体、译介目的、译介内容、译介途径、译介受众、译介效果七大生态维度组成的译介模式,构建中国文学译介模式,为中国文学“走出去”提供新思路和新视角。 相似文献
140.
本研究基于国内外生态翻译学理论的相关优秀研究成果,结合胡庚申提出的翻译适应选择论,对新闻标题翻译进行分析研究,旨在借助适应与选择、“三维”转换理论总结新闻报道类文本标题的翻译原则和方法。 相似文献