首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3334篇
  免费   2篇
  国内免费   5篇
教育   2824篇
科学研究   166篇
各国文化   14篇
体育   68篇
综合类   141篇
文化理论   30篇
信息传播   98篇
  2024年   5篇
  2023年   19篇
  2022年   30篇
  2021年   17篇
  2020年   31篇
  2019年   19篇
  2018年   21篇
  2017年   30篇
  2016年   62篇
  2015年   104篇
  2014年   203篇
  2013年   172篇
  2012年   202篇
  2011年   256篇
  2010年   281篇
  2009年   293篇
  2008年   273篇
  2007年   268篇
  2006年   207篇
  2005年   190篇
  2004年   260篇
  2003年   113篇
  2002年   103篇
  2001年   51篇
  2000年   78篇
  1999年   19篇
  1998年   9篇
  1997年   6篇
  1996年   5篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   4篇
排序方式: 共有3341条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
一篇好的议论文除了要有明确的中心论点之外,还得有得体的结构。结合学生平时习作训练实践,可以总结出议论文的三种结构布局方式:并列式、对照式、层进式。  相似文献   
42.
大学英语写作汉化现象严重是不客忽视的现实。应该从汉译英练习着手,通过英汉句法差异的对比分析来增强学生对英语句式的敏感性,克服汉语句法结构的影响,提高汉译英及英语写作水平。  相似文献   
43.
赵振华  顾丽 《现代语文》2006,(12):28-29
隐喻在传统理论中被视为是一种特殊的修辞格,是对常规语言的一种偏离.随着认知语言学的兴起和逐渐发展,隐喻所具有的强大的认知功能愈来愈为人们所认识.  相似文献   
44.
中西方思维模式的不同和英汉两种语言本身的差异,导致了这两种语言的句法结构存在很大差异。英语句法重形合,呈树形结构;而汉语句法重意合,呈线性结构。深刻理解两种语言句法结构的不同特点能够为我们在进行两种语言转换时提供重要的指导意义。  相似文献   
45.
衔接是语篇分析的常见的一种手段,是篇章语言学中的重要概念。本文对所选择夏丐尊的散文《中年人的寂寞》及张培基的英译本进行分析,分析衔接手段在汉英翻译中的不同,从而指导翻译实践。  相似文献   
46.
FAMILY     
一位父亲很晚下班,回到家时感觉疲劳而恼怒。他5岁的儿子在门口等着他。  相似文献   
47.
分析了英汉广告互译时文化传递中出现的种种现象,在此基础上归纳了广告文化中的共同点,并指出英汉广告互译中文传递的必要性和可行性。  相似文献   
48.
谚语翻译技巧浅谈   总被引:4,自引:0,他引:4  
谚语作为人类智慧的结晶 ,是语言中不可缺少的一部分。在任何一个历史悠久的语言中都有举足轻重的作用。基于谚语的重要地位 ,研究谚语的翻译技巧 ,应从中英文谚语比较分类、起源意义和语法等方面着手 ,对译者提出相应的要求。  相似文献   
49.
陈超群 《生物学教学》2004,29(12):41-42
本文采用“细菌腐蚀法”和“药剂腐蚀法”作对照,探究制作叶脉标本的难易程度,结果证明“细菌腐蚀法”是简单易行、有效的方法。  相似文献   
50.
翻译是跨文化交流过程中时常涉及的一个中介环节。本文在英汉互译中 ,引入跨文化交流意识 ,旨在立足于传统翻译学对翻译的认识上 ,从跨文化角度深化翻译的内涵 ,并通过分析翻译实践与某些文化因素之间的关联 ,突现出翻译中易出现的文化方面的问题 ,进一步探讨了翻译中应持的文化态度以及翻译者应具备的文化素质  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号