全文获取类型
收费全文 | 3334篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 2824篇 |
科学研究 | 166篇 |
各国文化 | 14篇 |
体育 | 68篇 |
综合类 | 141篇 |
文化理论 | 30篇 |
信息传播 | 98篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 30篇 |
2021年 | 17篇 |
2020年 | 31篇 |
2019年 | 19篇 |
2018年 | 21篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 62篇 |
2015年 | 104篇 |
2014年 | 203篇 |
2013年 | 172篇 |
2012年 | 202篇 |
2011年 | 256篇 |
2010年 | 281篇 |
2009年 | 293篇 |
2008年 | 273篇 |
2007年 | 268篇 |
2006年 | 207篇 |
2005年 | 190篇 |
2004年 | 260篇 |
2003年 | 113篇 |
2002年 | 103篇 |
2001年 | 51篇 |
2000年 | 78篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 4篇 |
排序方式: 共有3341条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
英汉对比研究对英语教学具有重要的指导意义。教师在教学中应分析英语和汉语的主要句法特征差异,就两种语言差别较大而使学生容易犯错的方面进行对比总结,说明两种语言在构成要素上的本质区别,对教学中应注意的问题做初步探讨,积极引导学生改正由于汉语干扰而产生的错误,探求避免语法错误的措施,使学生顺利地学好英语。 相似文献
53.
黎婷婷 《重庆职业技术学院学报》2006,15(3):103-105
本文将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于英汉翻译研究,描写发生在小句主位上的语际转换现象,文章集中讨论了英汉两种语言由于句法结构的区别而造成的主位结构上的两大差异:汉语中居于主位的主语不一定像英语那样与述位中的动词构成动作者和动作的关系;汉语小句复合体中主语常被省略,造成主位空位。本文从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。 相似文献
54.
艾米尼·勃朗蒂乃《简·爱》作者夏洛蒂·勃朗特之妹妹。她的小说《呼啸山庄》超越了时代的限囿,以精湛的文学艺术戏剧性地再现了后来弗洛伊德所说的人的本能冲动。小说奇特的性格塑造手段、怪异的情节发展过程,总能给人提供全新的启示,具有永恒的艺术魅力…… 相似文献
56.
美国翻译理论家安德烈·勒菲弗尔在代表作《翻译、重写以及文学声誉的操控》提出并阐述了"操控理论",从此,操控理论在翻译界引发了一场革命。该文阐述了操纵理论的内容,分析英汉互译中译文操控理论的应用和影响因素,作为英汉互译的过程在本质上应该是一种特定时期的文化差异、文化交流和文化形态。 相似文献
57.
习语是语言在使用过程中形成的独特而固定的表达方式,它们与文化传统紧密相连、不可分割,英汉习语各自承载着不同的民族特色和文化信息,体现了民族的历史进程、思维方式、生活习俗等,因此,习语的翻译不只是两种语言的简单转换,更是两种文化的交流,所以习语中的文化因素是我们做翻译时必须考虑的。 相似文献
58.
本文重点探讨作为语篇衔接机制的指称的元符号特点,及其在英汉语篇形成中的作用,籍此探讨英语和汉语在组篇机制方面的异同,认识英汉语篇的特点。本文首先探讨了指称作为元符号在符号系统中的特点,然后探讨了作为元符号的指称在英语语篇中的特点,和在汉语语篇中的特点,接着又探讨了当多个指称同时在一个语篇中出现时元符号指称在汉英两种语言的语篇中的特点。 相似文献
59.
英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都建立在英汉两种语言的对比上,因此对于翻译实践来说,对比英汉两种语言的异同,尤其是相异之处,从而掌握它们的特点是十分重的。这里将针对两种语言在词汇及句法方面做一些对比,从而总结出一些翻译时应注意的情况,也能够更好地了解英汉两种语言现象。 相似文献
60.
逆向思维是再现原,实现原与译量大限度等值的手段之一。本从肯定与否定的转换,主动与被动的转换,着笔角度的转换,句式的转换和视点转换等五个方面探讨了在英汉互泽中,通过逆向思维可以找到既符合译语习惯又与原语反向对应的表达方式。 相似文献