全文获取类型
收费全文 | 2138篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 12篇 |
专业分类
教育 | 1718篇 |
科学研究 | 146篇 |
各国文化 | 44篇 |
体育 | 115篇 |
综合类 | 110篇 |
文化理论 | 7篇 |
信息传播 | 25篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 32篇 |
2020年 | 47篇 |
2019年 | 41篇 |
2018年 | 34篇 |
2017年 | 39篇 |
2016年 | 39篇 |
2015年 | 88篇 |
2014年 | 189篇 |
2013年 | 192篇 |
2012年 | 233篇 |
2011年 | 211篇 |
2010年 | 155篇 |
2009年 | 117篇 |
2008年 | 126篇 |
2007年 | 127篇 |
2006年 | 144篇 |
2005年 | 72篇 |
2004年 | 82篇 |
2003年 | 66篇 |
2002年 | 41篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有2165条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
英文电影片名的翻译是跨文化交际,片名翻译是否得当,直接关系到人们对电影的理解和认可,关系到中西方文化的交流。文章分析了英文电影片名翻译的现状,提出了英语电影片名翻译的策略:可能时要忠实于英语电影片名本身,必要时又要依据电影内容,在文化适应的前提下,对其片名进行"颠覆"式的翻译。 相似文献
82.
韦月洲 《湖北函授大学学报》2015,(7):139-140
中国文学已逐步走向世界。莫言创作的长篇小说《生死疲劳》出版于2006年,2008年葛浩文翻译出版的英译本获首届美国"纽曼华语文学奖"。对于这部巨著,其中文版和英文版都值得关注和研究。然而,译界较少有人对其英译本进行深入细致的研究。葛浩文英译《生死疲劳》的成功,从翻译角度讲,在很大程度上得益于葛浩文对基于生态翻译学"译者中心"理论的良好适应和选择。为此,从生态翻译学视角出发,以葛浩文译作《生死疲劳》为例,对揭示"译者中心"对于翻译的重要性至关重要。 相似文献
83.
运用文献资料、实验、数理统计等方法探索青少年营地活动对青少年社会适应能力的影响与效果,得到:青少年营地活动能提高学生的个人适应,并且存在性别差异,对男生比女生有更大的正面作用。青少年营地活动能提高男生的家庭适应,而对女生家庭适应的影响不大。青少年营地活动能提高学生的学校适应,并且不存在性别差异。青少年营地活动对学生的人际适应有积极的作用,并且不存在性别差异。青少年营地活动能直接有效的提高初中学生的社会适应能力。 相似文献
84.
凡尔纳的小说《地心游记》一再被改编成电影,充分体现了他幻想小说经久不衰的艺术价值。无论是1959年版抑或2008年和2012年的两部新作品,这三部不同时期的电影,都是基于原著的原则上体现各自的改编特色。三部电影的成功改编都离不开电影导演对原著精髓的挖掘和想象的发挥。同时,在对电影美学充分展现的基础上也不忘把握观众的接受心理,使电影成为艺术性与商业性的结合,充分体现了电影改编的独特魅力。 相似文献
85.
贾曼丽 《长江工程职业技术学院学报》2015,(1):69-71
跨文化教学是外语教学的重要组成部分,而网络自主学习已日渐成为英语语言领域的一种趋势。如何通过学生的网络自主学习来提高学生的跨文化交际能力已经成为教育者们热衷研究的课题。基于商务英语专业跨文化教学现状,笔者介绍了一种网络自主学习模式,并在商务英语专业跨文化教学中开展了一个学期的试验研究,最后通过社会文化测试和访谈对该模式的有效性进行了检验。 相似文献
86.
郑维佳 《安顺师范高等专科学校学报》2015,(1)
文章以社会语言学理论为基础,以民办本科院校的英语课堂教学为例,分析了民办本科院校英语课堂教学现状。并从课堂气氛的调节、良好师生关系的建立、教学信息的传递、师生对目的语的认知程度及语言顺应性方面分析了大学英语课堂语码转换的成因,分析了语码转换过程中的心理因素。 相似文献
87.
通过对海南民族地区思源学校的调研和深度访谈,了解思源学校整体的运作情况和存在的问题,发现不同地区成员的观念和行为存在差异,在教育中需要有一个磨合和相互适应的互动过程。 相似文献
88.
基于一项中美学校之间进行的网上跨文化教育交流项目的实践考察,通过把布迪厄的符号权力和符号斗争的概念运用于跨文化交流的分析,研究了参加项目的中国师生的身份认同建构过程.研究结果表明,通过揭示和挑战中国师生社会认知中的二元固化模式,为新的认识世界的方式开辟了空间和可能性;通过增加跨文化交流方面的知识,可以帮助教育者创设能够真实促进跨文化的环境和增进跨文化理解,同时培养师生的平等意识和跨文化交流能力. 相似文献
89.
采用焦虑自评量表和心理适应性自测量表对67名大学新生进行三次心理健康状况调查,结果显示有一般心理问题的学生占28.36%;有严重心理问题的学生占6.00%。焦虑产生的原因有生理需要不满足、安全感缺失、没有归属感、实现自我价值有压力。高校可以通过素质教育,加强校园文化建设,提高学生的适应能力,完善心理健康教育系统,缓解大学生的心理焦虑。 相似文献
90.
方菲 《太原大学教育学院学报》2011,(3):86-88
文章以语用学为理论基础,从跨文化语用学的角度深入分析真实交际中的语用失误,结果发现,包括因文化习惯、风俗习惯、社会发展情况、意识形态和词义范围产生的语用内涵意义的差异;非自由话题的差异;表面对应而施为用意不同的言语行为;施为用意相同而表达方式不同的言语行为;受母语特定行为影响的不得体的言语行为在内的五个导致跨文化交际中的语用失误的因素,从而进一步说明熟悉文化和掌握语用规则的重要性。 相似文献