首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   22810篇
  免费   296篇
  国内免费   152篇
教育   16991篇
科学研究   1567篇
各国文化   201篇
体育   1083篇
综合类   1416篇
文化理论   135篇
信息传播   1865篇
  2024年   9篇
  2023年   54篇
  2022年   170篇
  2021年   337篇
  2020年   499篇
  2019年   378篇
  2018年   312篇
  2017年   367篇
  2016年   357篇
  2015年   741篇
  2014年   1755篇
  2013年   2039篇
  2012年   2143篇
  2011年   2043篇
  2010年   1554篇
  2009年   1275篇
  2008年   1473篇
  2007年   1688篇
  2006年   1507篇
  2005年   1158篇
  2004年   966篇
  2003年   848篇
  2002年   700篇
  2001年   466篇
  2000年   243篇
  1999年   67篇
  1998年   35篇
  1997年   25篇
  1996年   18篇
  1995年   8篇
  1994年   10篇
  1993年   4篇
  1992年   4篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 21 毫秒
171.
Interactive communication is not straightforward but complicated. Prosodic features play an influential role in English communication. They can be used to signal certain pragmatic purposes in real situations for listeners and speakers to have mutual understanding. Identifying the pragmatic functions of prosodic features will facilitate the teaching of listening and speaking. English teachers need to clarify and emphasize the relationship between prosodic features and their pragmatic functions, attempting to work out how to combine them together into teaching in order to teach students to communicate effectively.  相似文献   
172.
陈海燕 《海外英语》2011,(10):178-181
There is a natural tension between Literal and Communication translation methods and has been going on now for two millenniums. We must be faithful to the original meaning of the source language (SL) and accurate in our translation but flexible enough to communicate naturally to the target language (TL) readers. While it may seem hopeless to truly communicate with all languages and cultures, with the growing global economy and the more interdependent we become, it is even more important that we continue to try to blend our thoughts and hearts together. So with foolish confidence and wise trepidation, this paper will wade into the age long discussion on the practice of translation and teaching, attempting to reconcile the theories of literal or semantic and free or communication translation theories.  相似文献   
173.
新媒体时代的到来,给学校传统文化教育带来了前所未有的冲击和挑战,一方面新媒体更新了传统文化的教育途径,另一方面传统文化丰富了新媒体的教育内涵。教育工作者必须在技术、环境和心理上做好准备,适应市场法则,熟练掌握新媒体,改变教育内容和教学方法,才能变冲击为机遇,找到适合新媒体背景下的高校传统文化教育之路。  相似文献   
174.
对物联网的相关概念进行了梳理,介绍了物联网技术中的几种关键技术:感知和识别技术、网络通信技术、纳米技术和信息安全技术.在我国,物联网技术的发展还存在瓶颈,但仍有美好的发展前景.  相似文献   
175.
随着城市的全面改造升级,石家庄市公共文化建设正在发生显著变化。为使公共文化建设真正起到提升城市形象、提高市民素质、丰富人民文化生活的作用,还需进一步加强文化设施的规划建设,积极举办特色文化活动,开发多种文化服务功能,探索合理的经营管理方式。  相似文献   
176.
柳宗元文化资源的开发利用是柳州地方文化建设的重点工程,柳宗元文化资源可以采用仿古场景体验、历史故事展演、文化符号凝练和多样元素整合等方式进行合理开发与利用,同时在开发利用过程中也要处理好推陈与出新、故事与情感、符号与产权、合纵连横与集团发展、政府支持与市场导向等之间的内在关系。  相似文献   
177.
针对分簇无线传感器网络提出了一种基于虚拟天线阵列的协作算法.该算法通过节点间的协作来提高网络连通性,所有节点均按照泊松Voronoj网格模型进行分簇,簇首根据通信链路决定是否激活节点协作;若节点协作算法被激活,簇首从其成员中选择适合的节点作为协作节点共同组成虚拟天线阵列.通过协作,可扩展簇间的通信范围从而与远方节点直接...  相似文献   
178.
在中非友好交流进程中,文化的战略性地位日益凸显。然而,中非文化是两种不同的文化型式,由于文化型式间发展的不平衡,它们在交流过程中必然会产生一些困境与障碍。教育是文化交流的重桥梁和纽带,在消解中非文化交流困境中,中国对非教育负有重的使命。  相似文献   
179.
随着中国改革开放逐步深入以及国际交往的日益频繁,英文缩略词以其便利高效的语用功能优势在汉语交际中的使用频率越来越高,并成为汉语语言的重要组成部分。然而,英文缩略词的语用功能优势却在近期因央视频道对其说"不"而遭到汉语纯洁性挑战,并在学界引发广泛争议。文章就英文缩略词的语用功能和汉语译词的使用优势,对英文缩略词在汉语交际中的作用做了个人裁判。  相似文献   
180.
因为游戏具有促进幼儿发展的功能,所以游戏便被纳入教育的视野。但游戏一旦成为教育者手中的工具,试图运用它去实现某种教育功能时,立刻就被赋予了功利目的。当游戏必须符合教育的目的性时,游戏者的自由意志将被大大削弱。对游戏与教学关系的认识和实践,既受制于文化传统的影响,也受制于对游戏本质的理解。在中国文化背景下,幼儿园要以游戏为基本活动,既要寓教于乐,更要寓学于乐。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号