全文获取类型
收费全文 | 389篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 222篇 |
科学研究 | 31篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 32篇 |
综合类 | 13篇 |
文化理论 | 13篇 |
信息传播 | 67篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 44篇 |
2013年 | 31篇 |
2012年 | 39篇 |
2011年 | 33篇 |
2010年 | 27篇 |
2009年 | 27篇 |
2008年 | 28篇 |
2007年 | 27篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 26篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有391条查询结果,搜索用时 31 毫秒
381.
2014年北京APEC会议上亚太国家女领导人、亚太国家领导人女配偶着装采用了苏州漳缎面料,引起漳州与苏州关于漳缎“籍贯”之争.以“漳”字命名的面料,自然与漳州有着密切的关系,就如当年在苏州从事生产经营的杭绸、湖绉与杭州、湖州的关系一样.但漳绒华丽转身为漳缎,虽有“漳”字标签,却与漳州关系不大,是漳绒在苏州的改良升级版,可以说是一种新型的丝织产品.漳缎不仅凝聚了苏州人的聪明才智,更代表了清代苏州丝绸生产的工艺水平. 相似文献
382.
汉字是汉语的书写符号系统,无论是对中国人还是外国人来说,都是学习汉语,获得汉语读写能力的基础。因此,对外汉字教学是对外汉语教学的重要内容。然而,汉字是表意体系的文字,与拼音文字有很大的差别,对于非汉字文化圈的外国人来说,汉字是他们在学习汉语过程中最大的困难,有些外国人甚至回避汉字的学习。所以对外汉字教学既是对外汉语教学中的重点也是难点,了解对外汉字教学研究的成果和现状,有利于对外汉字教学的发展。 相似文献
383.
"冀"以早期九州之首之冀州为基础,经过强盛之冀发展到今天的河北之冀。"冀域"则是包括京津在内的京津冀区域。与"冀域"相对应,经过五千年兴衰变迁发展,融行政区划和文化形态为一体,形成了包括今日河北省、北京市和天津市在内的冀文化、京文化、津文化等多样化文化集合体,称之为京津冀文化圈。 相似文献
384.
唐宋之际,自中唐以来的世俗化浪潮日渐高涨。伴随着城市经济的繁荣,处于上升期的庶族地主阶级逐渐将其追求世俗享乐的审美趣味带入文坛,而官学、私学教育的发展则进一步为文学的普及化、平民化创造了条件。佛道世俗化的布道形式也在一定程度上促成了市民文艺的繁荣局面。一个适应各个阶层需要的市井文化圈渐次形成,有力推动了唐代贵族文学向宋代平民文学转变的进程。 相似文献
385.
马云升 《新乡师范高等专科学校学报》2010,24(1)
日语的文字主要由假名(包括平假名、片假名)和汉字组成。汉字在日语中的读音,分为音读和训读。当汉字应用于地名、人名等固有名词时,可采用音读或训读。是否应该遵循汉字音读规律来读汉字文化圈内的中国和韩国、朝鲜的地名是个存在着争议的话题。重点分析中国和朝鲜半岛的地名在日语中的读音应该遵循什么规则,遵循某一规则后所产生的影响和中国地名的日语读音未来有可能发生的变化。 相似文献
386.
礼乐文明是中国上古时期的一个重要特征.但是由于文献不足的问题,人们对商代在中国礼乐文明发展中所发挥的作用论述很少.而商汤桑林祷雨为史书多处记载,是有商一代关于礼乐记载较多的事件.从此入手探讨<大濩>乐与<桑林>乐的关系兼及论证了阳城县为桑林祷雨的地望,认为桑林祷雨及<大濩>乐的制作反映了商汤把以民为本的道德准则和上帝的意志结合起来的治国思想,其中德治是其核心.认为商代礼乐的功用虽然仍以巫术宗教礼仪为主,但是也已经开始向治国和教化的工具转变.因此商代是我国礼乐文化发展的一个重要时期. 相似文献
387.
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2018,(4):60-64
本文利用WTO/OECD-TIVA数据库提供的基础数据,分别从价值链合作度、合作方式和合作深度三个维度,构建和测算中国参与亚太价值链合作模式的指标体系。研究发现,总体而言,中国与各亚太经济体的价值链合作度普遍较高,呈现"直接和深度价值链合作模式为主,间接和浅度价值链合作模式为辅"的典型特征。此外,无论从价值链合作度还是价值链合作方式来看,中国与亚太发展中经济体的价值链合作均显著高于亚太发达经济体。需要特别说明的是,以上结论存在显著的行业和经济体异质性。 相似文献
388.
389.
刘勇强 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,36(5):31-39
名著是中国古代小说在域外传播的主流,但它们在不同国家传播的情况不尽相同,一些二三流作品的传播有时超过了其在本土的影响,这是由于中国古代小说域外传播带有随意性、偶然性以及名著文化含量高,传播难度大等原因造成的。中国古代小说对接受国的文学创作有所影响,其中被改编以适应接受国的文化传统是一个很突出的现象。而中国古代小说在译为外文时,除了文学翻译本身的限度,在文化上也存在着不少误解与遗漏,这在非汉字文化圈表现得更明显。由于文化传统与观念的不同,中国古代小说在域外的解读,还产生了许多与本土不同的歧见。 相似文献
390.
在广义上,故事类期刊所刊作品理应属于通俗文化民间文学的范畴,因其单一化的结构,模式化的情节以及大众的审美趣味而为精美文化圈所不屑,也不被正统的文学研究者所注意,但也因其目的简单的娱乐消遣功能而被更多的群众所接受,有调查资料显示,现存所有的故事类期刊加起来,期发行量大概在1000万份左右,仅上海文艺出版社所办的<故事会>便有400万份,联想到<读书>的10万份,<收获>的几万份,这个数字不能不使人惊讶,也应该引起文学研究者的注意. 相似文献