全文获取类型
收费全文 | 40779篇 |
免费 | 17篇 |
国内免费 | 53篇 |
专业分类
教育 | 35732篇 |
科学研究 | 1757篇 |
各国文化 | 23篇 |
体育 | 435篇 |
综合类 | 1208篇 |
文化理论 | 217篇 |
信息传播 | 1477篇 |
出版年
2024年 | 52篇 |
2023年 | 234篇 |
2022年 | 312篇 |
2021年 | 267篇 |
2020年 | 319篇 |
2019年 | 378篇 |
2018年 | 225篇 |
2017年 | 417篇 |
2016年 | 737篇 |
2015年 | 1375篇 |
2014年 | 3366篇 |
2013年 | 2869篇 |
2012年 | 3142篇 |
2011年 | 3706篇 |
2010年 | 3253篇 |
2009年 | 3255篇 |
2008年 | 3906篇 |
2007年 | 3001篇 |
2006年 | 2294篇 |
2005年 | 2009篇 |
2004年 | 1345篇 |
2003年 | 1238篇 |
2002年 | 1125篇 |
2001年 | 771篇 |
2000年 | 604篇 |
1999年 | 211篇 |
1998年 | 131篇 |
1997年 | 87篇 |
1996年 | 53篇 |
1995年 | 48篇 |
1994年 | 36篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 24篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
随着信息化社会的到来,计算机及其网络技术已日益成为现代教学活动中必不可少的学习内容和使用工具。目前,各级各类学校为满足教学需要都建立了计算机房。然而,由于学生上机人数多,致使许多软件经常被删,或对微机进行误操作,加之病毒的泛滥,给机房管理人员带来诸多的麻烦。笔者 相似文献
952.
随着课程改革的不断深入推广,"尊重学生需要"也日渐成为学校教育者的共识。但由于对"学生需要"概念的不明确和对师生关系的误读,教学实践中出现了大量表面化、形式化的不合理教学行为,影响了教学实效性。本文对"学生需要"的内涵进行了分析,在此基础上指出,教学活动也要关注教师的需要和教师主导性,并将"尊重学生合理的需要"与"合理地尊重学生需要"相结合,确保学生的需要得到真正的尊重与满足。 相似文献
953.
954.
955.
从人类的语言发展历程来看,口语的产生先于书面语,口语是书面语的基础,同时,口语又与人的思维紧密相联。从思维与语言的关系来看,语言是思维的直接体现,只有思维清晰,语言表达才能清楚明白。因此,如何培养小学生的口语交际能力,使他们“敢说、爱说、会说”,是值得小学教师探讨的课题。在多年的教学工作中,针对口语,我进行了积极的探索,且收到了良好的效果。归纳起来有以下几点: 相似文献
956.
非言语行为与言语行为一样,因文化的不同往往赋予不同的意义。在文化交际过程中,由于不同的文化对非言语行为的不同解释,往往会产生误解。非言语交际以往多被看作体态语的代名词,其实它的范围远远超过了单纯的体态语。从人的身体距离、座位安排、家具布置到一种文化成员对待时间的态度。沉默的使用,我们可以了解一种文化最根本的态度和价值观。 相似文献
957.
陈萍 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,(5):135-136
大学英语翻译教学一直是较薄弱的环节。造成学生翻译水平较低的原因主要有以下三个方面:1.学生对于语言与文化之间的了解不够。2.学生缺乏一定的翻译技巧。3.学生对一词多义,词的内涵与外延等方面的知识缺乏了解。本文对学生做翻译练习和考试中出现的问题做了浅要的分析并提出了几点建议。 相似文献
958.
李红义 《河南科技学院学报》2004,32(4):126-127
需要是人的根本心理属性.需要是通过利益的方式表现出来的.社会思想的吸引力和价值取决于它是否体现了人的需要."三个代表"重要思想从不同的侧面反映了人民的需要,因而受到人民的普遍拥护. 相似文献
959.
胡洋 《四川职业技术学院学报》2007,17(3):5-47
语言交际是一种复杂的人类言语行为,交际者根据交际目的、环境,对象以及各种随机因素的交互作用而作出言语决策.语言交际策略的使用不但要遵循顺应理论的原则,而且还受元语言意识的影响.减少不确定性和含糊交际,作为大家经常使用的交际策略,它们的最终目的都是实现信息的交换,满足交际者的需求,顺利完成交际任务. 相似文献
960.
《校园英语(教研版)》2016,(21)
纽马克(Peter Newmark)是盛名的翻译理论家,他对翻译理论最突出的贡献是语义翻译和交际翻译。语义翻译要求译文接近原文的形式,尤其在结构和词序安排上;交际翻译则注重译文读者的理解和反应。 相似文献