全文获取类型
收费全文 | 1132篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 851篇 |
科学研究 | 55篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 20篇 |
综合类 | 79篇 |
文化理论 | 9篇 |
信息传播 | 117篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 21篇 |
2021年 | 17篇 |
2020年 | 24篇 |
2019年 | 18篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 62篇 |
2015年 | 91篇 |
2014年 | 134篇 |
2013年 | 134篇 |
2012年 | 122篇 |
2011年 | 109篇 |
2010年 | 81篇 |
2009年 | 72篇 |
2008年 | 73篇 |
2007年 | 49篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 9篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 4篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 2篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
排序方式: 共有1133条查询结果,搜索用时 6 毫秒
51.
21世纪,公示语的翻译已经发展的非常成熟了。很多专家学者在这个领域都做出了卓越的贡献。但是以往的研究大多数是通过推理和归纳进行的定性研究。本文引入了具有强大检索、存储和对比功能的语料库,采用Concordance软件对公示语的语言特征进行分析,进而提出了具体的公示语翻译的策略。 相似文献
52.
53.
《湖北函授大学学报》2015,(19):161-162
旅游景区公示语既能引导游客,又能展现丰富的景区文化,准确恰当的翻译对于旅游景区的发展十分重要。本文分析了旅游景区公示语英译问题,提出了以目的语读者为指向的交际翻译策略和方法,以传递源语的语义,弘扬民族文化。 相似文献
54.
茹翼 《商丘职业技术学院学报》2015,(3)
被执行人信息公示制度作为破解“执行难”问题的一项重要举措,自实行以来,收到了良好效果,应当肯定此项制度的积极意义。然而,在具体适用过程中,各地法院不断实践,某种程度来说其手段有超出立法规定之嫌疑,可能侵害被执行人的权利,从而产生一系列消极影响。本文从闹市区大屏幕公示“老赖”这一极端、具体行为出发,揭示了其中可能存在的问题,否定了该种超出法律手段的适用性。 相似文献
55.
目前“不”字公示语英译存在中式英语的现象,因此应以英语中“不”字公示语一些约定俗成的表达方式为基础,采用“No+名词”等几种句式,实现这类公示语的禁止功能。 相似文献
56.
随着我国旅游业的发展,旅游景点的公示语英文译写问题引起了公众、学者和政府有关部门的重视。作者以纽马克文本类型理论为基础.对湖北省旅游景区的公示语进行了分析.将旅游景区的公示语主要分为信息型文本和召唤型文本两种类型,并针对其中的错误进行了分析和纠正。 相似文献
57.
许建伟 《伊犁师范学院学报》2015,(2):133-137
物权的效力以公示为前提,是其支配性和对世性的必然要求。作为我国《物权法》明确肯认的权利质权之一,应收账款质权也当然面临公示的问题。但由于应收账款本身的无形性和债权性特征,对其公示方法及模式的选择和考量存在极大的特殊性,显然应有别于其他物权型态。对其公示方法及模式选择作一探讨,以增进在法律上完善其公示规则这一问题的认识和思考。 相似文献
58.
工科类高职院校的校园公示语及其英译,其语用功能在于给公众以提示性或指示性的信息,同时又凸显工科特色和高职教育的特性,最终以文化人、以文育人、育文化人。文章以苏州工业职业技术学院为例,从校园文化、地域文化、企业文化三个维度来探究提示性的校园公示语及其英译,追溯其文化渊源、凝练其规约、阐释其人文情怀,以助推工科类高职院校的校园文化育人,并在更深层次和更高意义上实现校地文化和校企文化的协同育人。 相似文献
59.
在阐述生态翻译学的核心概念的基础上,论证了公示语翻译是涉及两种语言的语言结构、文化习惯和交际原则三个层面的转换过程。提出了公示语翻译需要译者置身于整个翻译生态系统中,在原语和目的语之间不断地进行三维转换与适应,才能选择适当的翻译策略,形成适应整合度最高的译文。 相似文献
60.
左景丽 《佳木斯教育学院学报》2015,(3):280-281
本文选取了陕西省6所医院的英语公示语语料,以林克难"看易写"原则和丁衡祁ABC模式(Adapt-Borrow-Create模仿-借用-创新)理论为指导,与在美国搜集的英语文本进行平行文本对比分析发现,存在着语法错误、忽视文化差异的翻译不当、拼写错误和汉语拼音与英语单词混合使用等不规范问题,并提出了医疗机构公示语的英语翻译建议。 相似文献