首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   214篇
  免费   0篇
教育   185篇
科学研究   7篇
各国文化   3篇
综合类   5篇
信息传播   14篇
  2023年   5篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   5篇
  2019年   2篇
  2017年   3篇
  2016年   6篇
  2015年   2篇
  2014年   12篇
  2013年   6篇
  2012年   9篇
  2011年   17篇
  2010年   14篇
  2009年   17篇
  2008年   30篇
  2007年   19篇
  2006年   15篇
  2005年   9篇
  2004年   8篇
  2003年   5篇
  2002年   10篇
  2001年   2篇
  2000年   7篇
  1999年   3篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有214条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
论英译汉中的不可译现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
本从绝对的和相对的两个方面论述了英汉翻译中的不可译性问题。  相似文献   
62.
本文介绍了口译的基本知识,包括口译的概念、要求、种类等等,从语用意义、语体色彩、理解与表达等方面阐述了英汉语之间的内容差异,提出了合格的口译人员所应当具备的基本素质。  相似文献   
63.
翻译活动不仅是语言转换,也是译语文化向本土文化的渗透过程。用让·皮特斯的“异的介入”理论可以阐释在翻译活动中译者的重要性及文化渗透力对译者的影响。  相似文献   
64.
自古以来,发型服饰在中国人心中都占有重要地位,有的学者将清初的大规模抗清斗争与社会大动荡完全归咎于“剃发令”的颁布与施行。综观清前期历史,在各既得利益集团争夺最高统治权的斗争中,“野蛮征服”和“异族统治”才是动荡与斗争的实质。  相似文献   
65.
“华夷秩序”是中国历代封建统治者在儒家传统文化和亚洲地缘政治因素的影响之下而建立起来的国际秩序。在这个国际秩序下,中国周边的各朝贡国长期以来自觉地遵守朝贡制度。然而,这几百年建构并逐步巩固起来的“华夷秩序”,在日本走上近代化之路的不久后被打破。日本以朝鲜、琉球为突破口,一步一步冲破了“华夷秩序”,并最终掀起了一场侵略中国的狂潮。  相似文献   
66.
嘉靖二十二年至二十六年间(1543-1547),苏志皋任口北道右参议,他“畅晓夷情,谙练戎务”,将所见所闻及文献记载汇编成《译语》一书。《译语》是明朝现存第一部全面记载蒙古情况的笔记体史书,作者虽未对搜集到的材料进行分门别类整理,但因“经历其地而备尝其事”,史料价值极高。  相似文献   
67.
归化翻译策略在广告翻译中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告翻译应跨越语言和文化的障碍,迎合消费市场消费群体的文化传统心理和消费观念。采取归化翻译策略有助于广告翻译符合译语读者的期待,引起共鸣,从而达到广而告之的目的。  相似文献   
68.
向本猛 《中国科技信息》2007,(15):244-245,247
抽象的标准如“善译”和“化境”是不可实现的理想,与其取法不可实现的理想,毋宁提出切实具体的要求作为翻译的基本准则:1)信守原文的内容意旨;2)遵从译语的语言习惯;3)切合原文的语体语域。  相似文献   
69.
跨文化翻译等于原作者用译语的创作,译者在翻译过程中既要忠实于原文,又要克服文化之间的差异,采用适当的翻译方法,仔细分析隐含在原语背后的语义,译出原语的"神韵"之美,真正实现不同文化的有效沟通。  相似文献   
70.
"汉奸"时下仍然是一个非常活跃的词语,尤以网络媒体中出现的频率为多."文化汉奸"、"经济汉奸"、"汉奸卖国贼"、"汉奸带路党"等等用法,不一而足."汉奸"话语聒噪不休,却鲜少有人对这一概念的形成和历史进行过认真的思考.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号