排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
张一波 《中国小学语文教学论坛》2011,(12):76-78
运用语言学基本理论剖析印欧语背景汉语学习者常见的语音偏误及其产生的原因,并根据教学实践提出一些行之有效的矫正方法。 相似文献
2.
陈勇 《安徽广播电视大学学报》2005,(2):92-94
名词可以直接做谓语,这是汉语和印欧语言的主要差别之一。对名词谓语句的研究,经历了名词能不能做谓语,做谓语的情况如何,为什么能做谓语等三个研究阶段,从这三个阶段可以看出由描写到解释的研究历程。 相似文献
3.
郑晓行 《唐山师范学院学报》2013,(1):27-31
印欧语言起源研究的旧石器连续范式发端于20世纪90年代,但尚未被国际主流学术界广泛接纳,其发展历程、理论假设、历史重构及理论目标尚不为国内学界了解。它摒弃了传统理论中的“突变论”“欧洲中心主义”和“种族主义”,修正了传统理论对达尔文进化论的误解,继承并发展了“乌拉尔连续理论”,提出了关于语言变化、词汇历史分期方法、语言边界与考古边界的关系等方面的新观点,值得借鉴和推广。 相似文献
4.
李树辉 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,29(3):13-19
史籍中的"西蕃"除用于指称吐蕃外,更常用于指称西域的突厥语族群和印欧语族群.<元和郡县志·陇右道下·西州>"贞元七年没于西蕃"中的"西蕃"正指的是回鹘.<辞海>"西蕃"词条亦有漏释和误释. 相似文献
5.
张来 《新疆职业大学学报》1997,(1)
本文就英、俄语在词汇上的类同与相似部分,从语源(The origin of oanguage),外来词(Borrowings)和构词法(wordbullding)在方面进行简要双向比较。供具有英、俄语基础者学习第二外语(俄语或英语)时,起参考、辅助作用。 相似文献
6.
刘悦笛 《首都师范大学学报(社会科学版)》2005,(1):94-96
中国学理论是以现代汉语为工具的学问。在学理论的建构中,无论从古代汉语向现代汉语的过滤,还是从印欧语(主要是表音字体系)向现代汉语的转换,现代汉语都是最终的归宿。马宗霍《学概论》模式的“中体西用”和“古语今用”,夏炎德《艺通论》模式的“西体中用”和“西语中用”,刘若愚《中国学理论》模式的“西体西用”和“西语西用”,都不能使我们满意。我们希望一种中西“互为体用”的学理论建构方法的出现,更重要的是,要以本土学的媒介——现代汉语为起始,来建构起一套本土化的学理论体系。 相似文献
7.
动态助词了表示动作行为完成或状态的出现,用在动词或者形容词的后面。朱德熙(1982)将其称为动词、形容词后缀。例如:看了一遍表示动作已经完成了(已经看完),和看一遍的意思不一样。值得注意的是汉语的了和印欧语动词的过去时词尾作用不同,印欧语 相似文献
8.
9.
周及徐 《四川师范大学学报(社会科学版)》2003,30(6):74-80
基本词汇的比较一直是语言之间历史比较的重要内容。根据M.斯瓦迪士的100词基本表和200词基本表,本列举了89组(47组 42组)汉语和印欧语对应的基本词汇。这些证据表明:汉语和印欧语在史前时期有过密切的关系。 相似文献
10.
印欧人的迁徙是落后的游牧部落对先进的文明地区的入侵。每次入侵都对被征服地区带来不同程度的破坏,造成先进的文明中心暂时停滞甚至倒退的局面;但是,同时在一定程度上打破了古代文明地区的闭塞状态,扩大了经济、文化交流,还带来了一些先进的生产技术。 相似文献