全文获取类型
收费全文 | 646篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 545篇 |
科学研究 | 26篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 12篇 |
综合类 | 22篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 37篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 37篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 34篇 |
2011年 | 48篇 |
2010年 | 53篇 |
2009年 | 45篇 |
2008年 | 53篇 |
2007年 | 35篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 35篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 32篇 |
2002年 | 38篇 |
2001年 | 25篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有647条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
季素彩 《泉州师范学院学报》2002,20(1):73-75
本文从剖析了广告双关妙语的文化基础与文化内涵,揭示了它深为受众所钟爱的根本原因,从民族文化和社会心理的视角研究广告文案的修辞艺术。力图拓宽广告文案的研究途径,希冀对当代中国广告创作手法的更新和发展有所裨益。 相似文献
82.
PUN,双关? 总被引:4,自引:0,他引:4
杨玲 《常德师范学院学报(社会科学版)》2002,27(1):88-90
双关是英、汉语中都存在的一种修辞现象。但英语中通常译作“双关”的修辞格pun与汉语中的双关却不完全等值的。二者在定义、分类、修辞功能与语法功能方面有着较大的差异。 相似文献
83.
周楚婷 《商丘师范学院学报》2024,(1):74-79
立嗣是传统中国家庭无男性子嗣时传承要事,同为近世汉族政权,宋朝秉持夫亡妻在从其妻的原则,嗣父母择选嗣子时自由度较高。明朝时孀妇立继权先限缩后放宽,并将适格承继者顺序法定化,公权力介入私法关系,打破宋朝择继的自由选择权。明初宗族势力的强大和礼制的渗透,致使士大夫修法时有强制立嗣倾向,同时明确禁止异姓承嗣。宋、明两代士大夫作出并立双嗣裁决是在理学指导下的经权司法实践,综合考虑情理法后妥协为之。宋代并继书判表现为存在异姓承继人的并立、维护前嗣子的妥协并立两种情况;明代为调和应继、爱继的并立,亲族为争产签立合同并继两种。因身份承继与财产继受紧密关联,致使并继虽有救急之功,却易埋下日后争产的弊端。 相似文献
84.
刘云生 《绵阳师范学院学报》1999,(4)
唐张鹭撰《龙筋凤髓判》一书,是我国目前传世的最早一部官定判例,涉及盛唐时代皇亲国戚及中央三省六部与地方州县官吏带领百姓重要罪案若干条,从呈报、审理、复核、裁决各方面完整体现了唐代司法程序,时人崇之为“取为程式之用”的判牍,更为后人目为“征引赅洽”(《四库全书总目提要》)的经典判例,显于当朝,遗之后世,传诸四夷,宋元明清各代奉为圭臬,影响遍及日本、韩国,大大丰富了中华法系之内容.1996年1月,中国政法大学出版社推出(?)涛、郭成伟二先生校注本,筚路篮缕,厥功菲浅,对中国法律思想史、制度史和中国文学史的研究作了必要的奠基工作.然遍检全书,正文、校勘、注释三部分,句读不明者、错讹脱衍者、误注错引者,触目皆是,所在多有,更兼体例紊乱,抉采失范,难以卒读.作者不揣浅陋,择其要者大者,从标点、校勘、注释三方面逐一梳理,以献同好,并就教于田、郭二先生.文中所列数码,前为页码,后为注释数码. 相似文献
85.
判官换头 在我国清朝大作家蒲松龄的不朽名著《聊斋志异》里,有一篇名为《陆判》的故事,讲的是一位与阴曹地府阎王手下的陆判官成为挚友的秀才。
有一次,这位秀才与陆判灯下对酌,无意中谈起他的妻子,肌肤白暂,体态婀娜,性格温柔,持家勤俭,唯其面容丑陋,难以见人。 相似文献
86.
联合目录中重复记录的判定和合并是至关重要的。本文介绍美国加利福尼亚大学Melvyl联合目录的系统自动合并记录的机制。 相似文献
87.
万艳红 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2005,24(6):42-44
为实现民事审判程序的迅速化,完善临时权利保全程序,意大利1992年开始实行民事司法改革:创设治安判事制度,减轻普通法院负担,提高案件处理效率;对地方法院法官制度进行改革,在地方法院设置裁判法官;对临时权利保全程序进行修改,导入了可以对保全处分命令进行审查的条款,实现了与其他欧洲国家的法秩序的对等。 相似文献
88.
付胜云 《蒙自师范高等专科学校学报》2009,7(1)
学界对双关还存在许多模糊的认识,主要表现在对"两层意义"及"表里"的理解上。很好的研究要双关,必须对"两层意义"及"表里"等有正确的认识,同时结合语境分析。 相似文献
89.
张朝霞 《喀什师范学院学报》2009,30(4):58-61
汉语双关与英语pun并不是完全对等的修辞格,二者存在着相通之处,也存在着差异。论文将这种修辞格分为谐音双关与语义双关,剖析了若干例证,着重对比了汉语双关与英语pun的异同,以期加深对汉语双关与英语pun的理解与认识。 相似文献
90.
杨鹏 《漯河职业技术学院学报》2009,8(1):102-103
汉语中的双关在英语中对应的是Pun。虽然其间有共性,但是又有非共性。因此,在翻译过程中,就出现了双关(Pun)的可译与不可译。针对其共性,可以利用转换译法和直译法尽现其本色,但是对于不可译的双关(Pun),即便使用了补偿译法和引申译法,还是有不得不不译的情况。 相似文献