排序方式: 共有44条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
皮建明 《语数外学习(高中版)》2011,(3):45-47
在过去的中学英语教材中,现在进行时除表示正在进行的动作或发生的状态外,有部分表示位置移动的词也用现在进行时表示为将来安排好活动,但是,人教初中英语教材Go for it!中很多不是表示位置移动的动词也用现在进行时表示将来活动安排,给学生和很多教师带来困惑。笔者根据文献,扼要概括 相似文献
32.
英语口语体,尤其是其中的谈话体多内容随意,句法形式多变,存留时间短,发布速度快,信息模糊松散,同时文化特征明显。口语体的这些特点在一定程度上给口译者造成了诸多困难。应对这样的情况,译员需要多知多懂,随机应变,提取重点,记忆准确,重视非语言信息等。 相似文献
33.
缪昌义 《昭通师范高等专科学校学报》2004,26(5):53-57,61
从词汇、句法、语音语调、篇章结构等方面对一段具有一定代表性的普通电话英语对话进行分析,讨论电话英语的基本文体特点. 相似文献
34.
中学语文课堂教学阐释语因为其特殊的阐释领域、阐释对象、阐释目的,决定了其特殊的语体特征。
(一)教学阐释语具有口头语体的特征
“口头语体,俗称口语,用于日常交际的口头语言形式。”教学阐释语具有口头语体的特征,属于口语体。它的产生是教师经过斟酌但不能逐词逐句仔细推敲的情况下产生的言语行为,仅适用于课堂这个特殊的社会环境。并仅限于教师对学生阐释的交际方式。这里的口语并不需要文字做媒介,但它却是能用文字记录下来的口头语言形式。正是从这个意义上说,教学阐释语具有口头语体的特征。 相似文献
35.
陈嘉婧 《南昌教育学院学报》2010,25(1)
口译的发展历史并不长,但它是一项重要而又具有挑战性的职业.目前,它已经在国际社会占有一席之地.为了方便不同语言使用者们之间的顺畅交流,口译人员运用他们的智慧和努力,在语言交际中做出了巨大的贡献.然而,口译中经常出现的口语体信息以及口译员的自身记忆力是影响译员工作质量的关键因素. 相似文献
36.
关于语汇体系构拟的新思考 总被引:1,自引:0,他引:1
本文以温端政先生"语"和"语汇"的概念为基础,逐一分析、甄别有争议的语汇各子类的特征,确定其身份,从而形成构拟语汇体系新的思路:即依据语体色彩标准,将语汇体系的外延首先划分为口语体语汇和书面语体语汇,口语体语汇包括惯用语、歇后语、谚语、口语习用语;书面语体语汇包括成语和格言. 相似文献
37.
从目的论角度探讨文学方言的翻译方法 总被引:1,自引:0,他引:1
张帆 《安阳师范学院学报》2008,(6):121-124
方言,作为一种特殊的文学表达形式,往往会给译者带来极大的挑战。这是因为方言成分在作品中不仅传达了一定的字面意义,而且通常还有着相当重要的文体功能。“方言对译法”和“口语体译法”是两种经常被讨论的方言翻译方法。通过在德国翻译目的论的视角下分析这两种方言翻译方法,对比得出,就英语文学的汉译而言,使用汉语通俗表达法应是比较现实的方言翻译方法。 相似文献
38.
风格的传译是文学翻译过程中不可缺少的部分,风格最终要通过语言符号来表现。功能对等理论要求翻译要在意义和风格上寻找"最近似的自然等值"。以功能对等理论作为评价风格传译的准则,《哈克贝利·费恩历险记》两中译本不同程度上体现了原作的风格。 相似文献
39.
文体学的研究目的是如何在适当的场合使用恰当的语言,达到最佳的表达效果,而为了提高表达效果,大家往往把研究重点放在了词汇、句法和篇章的语言层面上,而忽视了语音的文体功能。文章从文体学角度分析语音,希望对大家挖掘语言的韵律美,增强语言的艺术魅力提供一些启示和帮助。 相似文献
40.
李朔 《四川教育学院学报》2014,30(9):50-55
在句法复杂性发展次序表中,Biber等将名词词组成分分为:口语体、中性语体和学术语体名词词组成分.以此理论为分析框架,调查了87位西南交通大学英语专业大三年级学生议论文中名词词组成分的使用情况,具体探讨不同写作能力的学生在口语体、中性语体和学术语体名词词组成分的使用上的差异.研究所涉及到的统计方法有描述性统计和独立样本T检验.研究结果发现:1.在口语体名词词组成分的使用上,写作水平高者比水平低者更多使用形容词作前置修饰.2.在中性语体名词词组成分的使用上,高水平写作者比低水平者更频繁使用名词或现在分词-ing或过去分词-ed作前置修饰,名词属格作前置修饰,介词of作后置修饰.3.在学术语体名词词组成分的使用上,写作水平高者比低者更广泛地使用非限定分句和表示抽象意义的介词短语作后置定语.根据以上研究结果,对大学阶段英语和英语写作教学开展提出了一些教学建议. 相似文献