全文获取类型
收费全文 | 551篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 512篇 |
科学研究 | 10篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 13篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 9篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 24篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 48篇 |
2010年 | 37篇 |
2009年 | 51篇 |
2008年 | 67篇 |
2007年 | 46篇 |
2006年 | 52篇 |
2005年 | 28篇 |
2004年 | 39篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有551条查询结果,搜索用时 31 毫秒
101.
一、“研讨”引导 拓展视野
将研究性学习方式引进语文课堂,借助大量的相关信息和“研讨”的学习形式,创设教学的长廊效应能有效拓展学生的阅读视野.在比较分析《祝福》《项链》《孔雀东南飞》中女主人公的形象时,我先分组布置学生上网查找相关资料,为自己先创设一个阅读的长廊,再要求学生把人物的性格放在各自的社会背景中去思考,相互观照,激发思维的火花,写出本组的小论文构架. 相似文献
102.
中国古代诗歌的英译涉及两种翻译解码的过程,其一是将古代诗歌翻译成现代白话文,其二是将相应的白话文翻译为现代英语。因此,这就要求翻译者必须具备古代诗歌、现在汉语、英语音韵、翻译理论等多方面的综合素质。任何一种能力的缺失或不足,都有可能导致翻译的失败。《孔雀东南飞》是我国文学史上第一部长篇叙事诗,它引起国内外众多翻译学家的兴趣。本文对比较有影响的七个译本进行比较分析,从而对中文古代诗歌的英译进行有益的探索。 相似文献
103.
唐欢欢 《襄樊职业技术学院学报》2012,11(2):72-74,89
《孔雀东南飞》和《木兰诗》是中国文学史上女性追求自我尊严、争取个性解放母题的代表作。是汉魏六朝名歌的两大高峰,又称"乐府双壁"。木兰与刘兰芝刚柔相济,为维护个人利益与国家利益做出了不同程度的努力。现实主义和浪漫主义相结合的诗歌创作方法在二人身上得到了最完美的体现,也让我们领略到了两位女性人物形象的独特性、共通性以及互融性。形成这些特性的原因,与二人自身的性格息息相关,而汉代女性地位提高这一社会原因也是不容忽视的。 相似文献
104.
古诗是我国文化艺术宝库里的珍贵遗产,不少古诗不仅在形式上具有独特的韵味,而且在思想上也有一股扣人心弦的情感魅力,因而具有很高的欣赏价值。然而,由于古诗的语言和现代语言有一定的差距,且古诗的语言高度凝练、结构复杂,意境不易捉摸,因此一般学生学习古诗都会有一定的难度,对职高生来说更加感到困难。那么,对于古诗教学应该采用怎样的教学方法来消除学 相似文献
105.
《孔雀东南飞》是古乐府民歌的代表作之一,也是我国古代民间叙事诗中最伟大的诗篇,对造成主人公焦仲卿、刘兰芝爱情悲剧的原因,课本中一直沿用"五四"以来学术界普遍的观点,认为悲剧是封建礼教,家长专制造成的,这无疑有一定的道理。焦母之所以能够强迫儿子驱遣刘兰芝,就是因为封建礼教赋予的家长权威。封建礼教、家长专制只是表层的原因,恋子情结才是真正导致刘兰芝婆媳不和与被驱遣回家的内在的罪魁祸首。 相似文献
106.
《孔雀东南飞》给我们呈现了汉代一个非常典型的家庭悲剧。但是造成这个家庭悲剧的原因是什么,一直以来众说纷纭。本文认为:是焦母的恋子情结导致了这个家庭悲剧。 相似文献
107.
正为了认清选修教材中诗词在教学中的身份,需对必修模块与选修模块进行单元要求的比对,了解必修与选修教材的联系与区别。在必修教材中,古诗词被安排在第二、三、四册的第二单元中,它们是以诗歌发展的脉络编排的:第二册是先秦至南北朝的诗歌作品,第三册是唐代诗歌,第四册是宋词。它们所选的都是经典篇章,各自代表着各时代诗词的辉煌。不过在教学要求上也各有侧重:在先秦南北朝的诗歌作品中,选择了《诗经》《离骚》《孔雀东南飞》《古诗十九首》及曹操、陶渊明的作品,初步了解我国古代诗歌现实主义与浪漫主义的风格,因为时代久远,字词含义与现代汉语有较大距离,因而在字词方面的要求多一点,关注四言、五言诗的节奏,但以分析作品的思想感情与人物 相似文献
108.
109.
110.
《孔雀东南飞》作为我国古代最早的一首长篇叙事诗,多年来对它的创作年代一直聚讼纷纭。但说它是汉魏六朝时期的作品应该是不会错的,而这个时期是古代汉语的质变期.文言与白话的分离,大量口语词的产生,是这一时期的主要标志。生动俚俗的口语词给此时的文学作品吹过来一阵清新的空气,但同时也为我们深刻理解作品设置了许多障碍。尤其是作为中学课本的范文,不可不详加解释。以下我们对该诗中几个词语试作解释。以供参考。 相似文献