全文获取类型
收费全文 | 3204篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
教育 | 1949篇 |
科学研究 | 862篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 141篇 |
综合类 | 145篇 |
文化理论 | 15篇 |
信息传播 | 143篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 24篇 |
2022年 | 27篇 |
2021年 | 27篇 |
2020年 | 28篇 |
2019年 | 40篇 |
2018年 | 17篇 |
2017年 | 34篇 |
2016年 | 49篇 |
2015年 | 136篇 |
2014年 | 256篇 |
2013年 | 209篇 |
2012年 | 259篇 |
2011年 | 265篇 |
2010年 | 228篇 |
2009年 | 219篇 |
2008年 | 286篇 |
2007年 | 247篇 |
2006年 | 133篇 |
2005年 | 126篇 |
2004年 | 105篇 |
2003年 | 124篇 |
2002年 | 87篇 |
2001年 | 69篇 |
2000年 | 81篇 |
1999年 | 38篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 17篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 9篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有3257条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
72.
我们应该如何看待欧盟智囊团关于出售裸机电脑(Naked PCs)的建议呢?所谓"裸机建议"中的"电脑",是指台式和笔记本个人电脑,这类电脑不预先配置桌面操作系统的。这似乎是一个企图摆脱微软市场"垄断"的"主意"。但用户是否会选择裸机呢?我看不见得,至少在近期内裸机的设想恐难付之实施,只能是一个空想。我们可以看一张图表(如表3)。 相似文献
73.
本文从电磁兼容的三要素,即电磁干扰传播途径、电磁敏感设备及电磁干扰源三方面入手,论述了高压油泵车电磁兼容性的综合解决措施。 相似文献
74.
当前,我们正处在全新的基础教育课程改革的时代,我们欣喜地看到这场新课程的改革,确实为语文教育洞开了一片美丽的天地.然而,随着新课程改革的不断推进,随之暴露出的一些新问题、新困惑也时常干扰着教师.值得注意的是,在这种困惑"干扰"下的小学语文课堂教学也由此表现出诸多相应的误区,本文试从理性的层面,对这些误区从现象与根源两个视角加以综合解析,并对走出这种误区提出一些商讨性的策略. 相似文献
75.
迁移(transfer),作为一个认知心理学的概念,是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用达到新知识的学习、掌握的一种过程.迁移又可分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)两种,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移,即干扰(interference).迁移属于一种非智力因素范畴,在英语语法教学中,教师的作用就是帮助学生重视迁移规律的影响和作用,科学运用迁移规律,努力实现正迁移,同时减少和防止负迁移,具体应该抓住以下四点. 相似文献
76.
77.
采用静态容量法研制开发了适于高压条件下的静态吸附仪,阐述了仪器的工作原理和功能结构,并采用该仪器测定了活性炭对CO2、CH4和N2的吸附量,获得了吸附剂在不同高压条件下对各气体的吸附容量数据。该吸附仪能直观地分析吸附剂对气体的吸附特性,对吸附剂的工程应用有着重要的指导作用。此外,该仪器能够与上位计算机通过串口进行通讯,实现测量数据的实时显示与存储。 相似文献
78.
当今抱怨疲倦的人比用肩担水用搓衣板洗衣的年代还要多。我经常听到同学们说这样的话:"在上课一天之后我感到精疲力竭……我疲劳得上课老是打瞌睡……不管睡多么久—我醒来时比入睡时还没精神。"在省力的设备和方便的运输不断发达的时代,为什么如此多的人总是如此疲倦呢? 相似文献
79.
心理学该如何发展?发展方向在哪儿?这是每个心理学工作者十分关心的问题。本刊就相关问题专访了中小学心理健康自助仪研制者俞国良教授。他认为,心理学要有发展前途,关键是要为社会作出更多贡献。心理学有多大的生存空间,多大的发展规模,社会在多大程度上认可它, 相似文献
80.
张华 《涪陵师范学院学报》2011,27(3):69-71
预设是语篇生成和解读的前提。译者正是根据自己头脑中的预设知识对作者预设的信息进行推断和填补,从而做出合理的解读,达到交际的目的。但是在跨文化交际中,语篇作者和译者处在不同的文化语境下,一方面,由于缺乏必要的文化预设知识,造成译者只顾符号的字面意义而忽略了其深层的文化内涵;另一方面由于译者的文化知识与作者预设的信息发生冲突,受到母语文化的干预,从而造成了误译。 相似文献