全文获取类型
收费全文 | 33548篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 32篇 |
专业分类
教育 | 27460篇 |
科学研究 | 1875篇 |
各国文化 | 74篇 |
体育 | 172篇 |
综合类 | 1849篇 |
文化理论 | 277篇 |
信息传播 | 1906篇 |
出版年
2024年 | 144篇 |
2023年 | 609篇 |
2022年 | 773篇 |
2021年 | 570篇 |
2020年 | 459篇 |
2019年 | 473篇 |
2018年 | 291篇 |
2017年 | 613篇 |
2016年 | 1323篇 |
2015年 | 1966篇 |
2014年 | 3106篇 |
2013年 | 2354篇 |
2012年 | 2417篇 |
2011年 | 3150篇 |
2010年 | 2742篇 |
2009年 | 2715篇 |
2008年 | 2508篇 |
2007年 | 1961篇 |
2006年 | 1277篇 |
2005年 | 892篇 |
2004年 | 803篇 |
2003年 | 692篇 |
2002年 | 621篇 |
2001年 | 419篇 |
2000年 | 322篇 |
1999年 | 153篇 |
1998年 | 80篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 23篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 5 毫秒
31.
孟江虹 《大同职业技术学院学报》2002,(1)
奈达(Eugene A. Nida)的等效翻译是目前最佳的翻译理论理论原则,尽管它仍有许多不足和不实用性,但我们不可忽视它在目前的不可替代的价值。 相似文献
32.
33.
孙小洁 《吉林广播电视大学学报》2005,(3):111-113
随着全球经济一体化的日益加强,国际间的商品流通日益频繁,广告成为推销中外商品必不可少的方法,具有非常重要的作用。广告的翻译成为重要课题。在广告的翻译中,应了解广告在用词、句法、修辞等方面的语言特征,注意不同的文化背景、文化价值观,才能译出符合对方习惯,让投向国受众喜爱和接受的广告语。 相似文献
34.
35.
从某种意义上讲,外语编辑工作比一般编辑工作更为艰巨和富有挑战性,因为它涉及到两种以上的语言文化,它要求编辑具有广博的跨语言文化知识.以及高于一般编辑的耐心和细心. 相似文献
36.
一直都觉得诗歌于我是需要仰望的境界,长短的句子,动听的韵律,在诗人的笔下经过排列组合便能绽放出最美丽的语言花朵. 相似文献
37.
何为好文章?古人云,信、达、雅。三个字而已,言简意赅。自严复(《天演论》译者)提出译事三难“信达雅”起,“信达雅”也一直是中国翻译界尊崇的翻译目标和标准。既然校对工作者面对的是形形色色的文章(稿件),不妨也拿这三个字来衡量一下自己的工作。 相似文献
38.
“角色”,本意是指在戏剧或者影视剧当中由演员扮演的剧中人物,是针对演员而言的。而我们这里所说的节目主持人的“角色意识”和演员的角色意识有着本质的不同。节目主持人的“角色意识”,意在主持节目时,按照不同的节目传播需要,清晰地了解自己的角色定位,及时地调整自己的主持技巧,主动地关照所要表达的内容和面对的受众,以求获得最佳的节目效果。 相似文献
39.
一 外国文学名著对于现当代中国文学的意义非同寻常,从某种意义上来说,如果没有大量的外国文学名著的出版与翻译,就没有现代乃至当代中国文学的发生与发展. 相似文献
40.
国外跨语言信息检索中的翻译歧义性问题研究综述 总被引:2,自引:0,他引:2
翻译歧义是影响跨语言信息检索效果的主要因素之一。本文论述了跨语言信息检索中翻译歧义性问题产生的原因,并且总结了目前消除这种歧义的方法和技术。 相似文献