全文获取类型
收费全文 | 7155篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
教育 | 5864篇 |
科学研究 | 214篇 |
各国文化 | 76篇 |
体育 | 142篇 |
综合类 | 133篇 |
文化理论 | 35篇 |
信息传播 | 712篇 |
出版年
2024年 | 20篇 |
2023年 | 100篇 |
2022年 | 91篇 |
2021年 | 100篇 |
2020年 | 98篇 |
2019年 | 113篇 |
2018年 | 55篇 |
2017年 | 93篇 |
2016年 | 151篇 |
2015年 | 419篇 |
2014年 | 772篇 |
2013年 | 417篇 |
2012年 | 509篇 |
2011年 | 603篇 |
2010年 | 496篇 |
2009年 | 433篇 |
2008年 | 585篇 |
2007年 | 368篇 |
2006年 | 265篇 |
2005年 | 311篇 |
2004年 | 221篇 |
2003年 | 198篇 |
2002年 | 192篇 |
2001年 | 185篇 |
2000年 | 153篇 |
1999年 | 55篇 |
1998年 | 33篇 |
1997年 | 33篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 20篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 6篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有7176条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
贾康 《河南广播电视大学学报》2014,27(2):37-39
纵观中国皇权专制时期各朝法律中的存留养亲制度,清朝是运用存留养亲制度较为成熟、完善的。存留养亲制度是指在我国古代被判处死刑、徒刑和流刑的犯人,因为长辈亲属年老,膝下无人照料生活,可以把按照相关法律规定对犯人的刑罚暂时不予以执行,允许其在家侍奉长辈亲属,等到长辈亲属离世后再执行原来的刑罚的一项法律制度。存留养亲制度不仅有利于维系家庭和谐,还能够维持社会稳定,巩固国家政权。本文通过分析存留养亲制度的历史发展脉络,从整体上对存留养亲制度有一个全面的认识,并且通过对中西法律观念的对比,指出存留养亲制度最终废除的成因,从而为我国司法改革提供借鉴与参考。 相似文献
162.
163.
曾经有位香港学人一眼看穿了内地高考作文的命题之弊,这便是——内中无一忧民字。不过这说的可是过去,翻开今年的语文考卷,一股关注苍生正视民意的气息便扑面而来。今年,中华民族经历了一系列历史上罕见的天灾人祸,诸如春节期间南中国的雪灾、3·14海内外藏独分子的打砸抢烧、 相似文献
164.
对广东省部分科技论文中文文题的存在问题进行分析,包括医学类论文400篇及理工类论文350篇。结果发现,医学类论文存在问题的占23.8%,理工类论文存在问题的占21.7%。主要存在问题为:文题字数超过20个、语法错误、文题大而内容小、文题不适当地使用了缩略语、文题小而内容大。由此可见,广东省部分科技论文中文文题的书写水平有待提高,科技期刊编辑应加强对文题书写的重视程度;建议广东省科技期刊编辑学会发挥其行业龙头作用,多组织与编辑业务有关的学习和活动,及时传达和贯彻编辑出版行业的国家标准和有关规定,加强编辑间的业务交流和互相学习,以期提高广东省科技期刊的总体编辑水平。 相似文献
165.
郭述军 《青苹果(高中版)》2014,(2)
正那天,是节语文课。老师在讲台上,边讲课边用眼睛巡视下面的每一个学生。说实在的,我并不喜欢他那副永不变更的样子。他很少走下讲台,更很少踱到教室的后面,只是用一双透着锐气与苛刻的鹰一样的眼睛盯住我们。我不敢动。须臾之后,老师转过身去,开始在黑板上书写几个词语。他的字不太漂亮,但整体看来远不至于让人觉得厌烦。 相似文献
166.
167.
《魏故昭玄沙门大统墓志铭》是一方新近发现的墓志,赵立春先生曾撰文予以研究。本文依据图版对赵先生的录文进行校补。 相似文献
168.
169.
教师要想教得好、出新意,讲课时能游刃有余地驾驭教材,就得增加课外阅读量,扩大知识视野。“兴趣是最好的老师”,要让学生对语文感兴趣,自己必须对课外阅读有强烈的兴趣。布鲁纳说:“教师不仅是传播者,而且还是模范,看不到语文妙处及其威力的教师,就不见得会促使别人感到这门学科的内在刺激力。” 相似文献
170.
20世纪初,外国翻译作品正式进入现代语文教科书,并逐渐成为语文教科书选文的重要组成部分,但鲜有研究从历史视角,梳理国语纲要时期初中国文教科书中外国翻译作品的发展面貌.文章以1923-1928年间《新学制国语教科书》《新中学教科书初级国语读本》《现代初中教科书国文》三套初中国文教科书外国翻译文学作品为研究对象,研究发现:三套教科书中外国翻译作品存在诸多共同之处,都注重艺术价值和现代精神的统一;三套教科书在语体及文学内容方面都呈现出多样的面貌;不同教科书外国翻译作品的同与不同,受到文化语境、教育思潮、课程标准、编者理解等因素的影响. 相似文献