全文获取类型
收费全文 | 179篇 |
免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 153篇 |
科学研究 | 1篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 5篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 16篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 11篇 |
2011年 | 14篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有181条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
102.
关于渤海国史应该属于中国史还是属于朝鲜史的一部分,不能断章取义或望文生义地去理解一些历史记载,而应当遵循一个基本原则:立足于现在,正确认识过去。凡现在在中国版图以内的古代民族或国家,都应视为中国古代的民族或国家;凡现在在朝鲜版图之内的古代民族或国家,都应视为朝鲜古 相似文献
103.
云南民族民间用药讲究个效果,不在乎药物的名称。宛如给人取名,喊个“毛狗”、“二牛”什么的,以求好养。如彝族草药灵丹草,只要有点土就能活,路边田埂随处可见,用来清咽利喉,保管见效,似乎是生得贱的缘故,人们叫它“臭灵丹”。而内地的药物则恰好相反,本来是臭的,却偏要说“香”。如马蹄香,煮熬时的气味就实在是臭不可闻,但人家并不叫“马蹄臭”或“臭马蹄”。有时我想,民族民间药真不能望文生义,有些名字臭的反倒是好东西。 相似文献
105.
106.
霍彩英 《山西广播电视大学学报》2004,9(3):40-41
把素质教育渗透到专业课教学中,是当今社会给人们提出的新课题,也是人们贯彻始终的基本要求,对于结构层次较为复杂的技工学校学生来说,加强素质教育尤为重要。 相似文献
107.
<正>当代中国报告文学、大特写、特稿、非虚构写作的发展历程,显示的不仅是文体名称的变换,更是各种因素的综合作用。21世纪以来,从文学界到新闻界,从传统媒体到新媒介平台,从专业记者到普通公众,非虚构写作的繁荣已是不争的事实。然而,学界与业界对非虚构的解读不够清晰,很多问题缺乏更深入的阐释。譬如,"非虚构"概念引入新闻界的必要性何在?以真实为核心追求的新闻,难道不应该就是"非虚构"的?抑或还有新闻是"虚构"的?对于这些根本性问题,仅仅从理论、概念层面加以推演,难免望文生义,甚而谬以千里。 相似文献
108.
王天润 《濮阳职业技术学院学报》2010,23(2):80-82
由于英汉文化背景和思维方式等方面的不同,习语翻译中难免有望文生义现象。英语中有的习语与汉语的某种说法相似,但实际意义不同,有的字面意义所指不明确或不符合逻辑,有的字面意义与实际涵义相反,这些情况下容易产生误解。英语学习者不仅要学好语言,而且要充分了解英美文化。翻译中还要认真分析、考察其真实涵义,才能避免望文生义,准确理解和翻译英语习语。 相似文献
109.
110.
明朝文学家宋濂的《送东阳马生序》一文,为全国版高中、江苏版初中和全国各地的职业高中所选用.然而对文中“手自笔录”一句.各种版本都解释为“亲自用手抄写”。这里的“自”.解释为“亲自”.显然是望文生义。是错的。 相似文献