全文获取类型
收费全文 | 22662篇 |
免费 | 19篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
教育 | 19728篇 |
科学研究 | 1084篇 |
各国文化 | 30篇 |
体育 | 132篇 |
综合类 | 1072篇 |
文化理论 | 79篇 |
信息传播 | 574篇 |
出版年
2024年 | 57篇 |
2023年 | 286篇 |
2022年 | 397篇 |
2021年 | 268篇 |
2020年 | 254篇 |
2019年 | 260篇 |
2018年 | 173篇 |
2017年 | 320篇 |
2016年 | 725篇 |
2015年 | 1212篇 |
2014年 | 2244篇 |
2013年 | 1637篇 |
2012年 | 1690篇 |
2011年 | 2096篇 |
2010年 | 1757篇 |
2009年 | 1809篇 |
2008年 | 1807篇 |
2007年 | 1462篇 |
2006年 | 965篇 |
2005年 | 725篇 |
2004年 | 541篇 |
2003年 | 464篇 |
2002年 | 469篇 |
2001年 | 408篇 |
2000年 | 325篇 |
1999年 | 119篇 |
1998年 | 69篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 34篇 |
1995年 | 25篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 20篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
陈红映 《楚雄师范学院学报》2005,20(5):1-5
《论语》是儒家的主要经典,对它的解读格外引人注目,其中重要的一面即是方法.本文认为用文本解读文本的方法来解读《论语》,即用孔子的话来解释孔子,更能维护古典文本中孔子思想的准确性和完整性. 相似文献
182.
183.
图书馆公示语是图书馆和读者沟通的基本桥梁,应采用国际通用语英语以及母语汉语的双语模式.图书馆公示语要遵守相应的翻译标准与原则,符合通用性和专业性.以广东青年职业学院图书馆公示语的汉英翻译为例,从指示类和导向类、指令类和限制类、警告类和禁止类公示语等方面,探讨图书馆公示语翻译的标准与原则,分析公示语翻译过程中所采用的翻译策略. 相似文献
184.
韦祖庆 《唐山师范学院学报》2006,28(6):41-45
人们阅读语符文本会产生辨味审美,就因为语符具有一种生成味象的机制,这种机制源于饮食生活。饮食生活作为味象生成的根基,其通过交感、第二信号系统及联觉通感等多种途径实现语符的味象生成,从而达成辨味审美。 相似文献
185.
尚晓明 《黑龙江教育学院学报》2002,21(3):91-93
话语语法的建构离不开语用、文体和文化因素 ,语用学、文体学和文化学的交叉学科研究 ,可促进二语教学的发展 ,从而解决语言中出现的难点问题。 相似文献
186.
陈晖 《邵阳学院学报(社会科学版)》2002,1(1):126-128
对翻译的研究从信达雅到忠实,对等,各种派流层出不穷。大多是从词义修辞等方面进行考量,文章认为似乎还可以从篇章结构这一宏观角度进行考虑。文章试图从宏观层面对英汉翻译中基本语篇结构进行分析和研究,并建立相关模式。 相似文献
187.
禹淑英 《株洲师范高等专科学校学报》2001,6(3):88-90
不同语言在不同化中的语用差异成为跨化交际中的障碍,从称呼用语、打招呼用语、礼貌用语、介绍、问候、寒暄及告别等方面分辨英、汉语的语用差异有利于跨化交际。 相似文献
188.
解读英语委婉语之交际功能 总被引:7,自引:0,他引:7
委婉语(Euphemism)一词源自希腊语的前缀eu=well和词根pheme=speaking。根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。委婉语作为一种文化现象,是一种非常重要的交际策略。其交际功能可以从日常社交与政治外交两方面进行解读。 相似文献
189.
孙璐 《黑龙江教育学院学报》2003,22(6):105-107,110
连贯不仅仅是语篇的特征,而且也是决定语篇翻译成功与否的保障之一。解决语篇翻译连贯问题需要注意两点:一是对译文进行调整和补充,重视其原文的连贯性;是填充由于文化内涵的不同所带来的差异。在语篇翻译过程中对语篇逻辑的调整、补充和对文化内涵差异的填充是取得语篇连贯的关键。 相似文献
190.