全文获取类型
收费全文 | 49048篇 |
免费 | 93篇 |
国内免费 | 144篇 |
专业分类
教育 | 38197篇 |
科学研究 | 3571篇 |
各国文化 | 147篇 |
体育 | 1278篇 |
综合类 | 2432篇 |
文化理论 | 401篇 |
信息传播 | 3259篇 |
出版年
2024年 | 181篇 |
2023年 | 874篇 |
2022年 | 1167篇 |
2021年 | 855篇 |
2020年 | 704篇 |
2019年 | 696篇 |
2018年 | 406篇 |
2017年 | 822篇 |
2016年 | 1635篇 |
2015年 | 2697篇 |
2014年 | 4572篇 |
2013年 | 3696篇 |
2012年 | 4023篇 |
2011年 | 4827篇 |
2010年 | 4200篇 |
2009年 | 3888篇 |
2008年 | 3732篇 |
2007年 | 2611篇 |
2006年 | 1761篇 |
2005年 | 1341篇 |
2004年 | 1089篇 |
2003年 | 919篇 |
2002年 | 850篇 |
2001年 | 589篇 |
2000年 | 462篇 |
1999年 | 209篇 |
1998年 | 119篇 |
1997年 | 89篇 |
1996年 | 76篇 |
1995年 | 52篇 |
1994年 | 42篇 |
1993年 | 29篇 |
1992年 | 22篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 20篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
王薇 《常州轻工职业技术学院学报》2006,(3)
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,也是思想交流的接力,因此翻译不仅仅是语言之间的转换,更是跨文化的交流。由于中西文化的差异,不同的文化背景不可避免地会在语言上发生局部的交叉、空缺、甚至冲突,因此在英汉互译中存在着一定程度的文化脱节。在互译时要尽量了解和避免。 相似文献
32.
33.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。 相似文献
34.
析入职后体育教师的可持续发展 总被引:1,自引:0,他引:1
彭庆文 《南京体育学院学报(社会科学版)》2003,17(6):26-28
本文从理论的角度概括了体育教师的事业发展阶段,阐述了入职后体育教师可持续发展的意义及其影响因素,并详细说明了入职后体育教师可持续发展的必备能力,力图对入职后体育教师的自我发展和学校管理者对体育教师的职后管理上作一些建设性的参考意见。 相似文献
35.
赵斌 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,(Z2)
英汉翻译不仅是由一种语言到另一种语言 ,而且是从一种文化到另一种文化 ;不仅要做到语义上的对等 ,而且要做到文化上的对等 ,文化等值应重于形式等值 相似文献
36.
翻译本身是一种文化交流活动。翻译中的形象转换必须在两种语言、两种不同文化之间 ,在归化与异化之间进行权衡。翻译中的形象转换处理有 3种情况 :原文中的形象在译入语中不变 ,将原文中的形象转换为地道的译入语中的形象和舍弃形象改用普通语言来表达形象的意思 相似文献
37.
优秀男子短跑运动员百米后程跑减速的运动学分析 总被引:2,自引:1,他引:1
朱耀康 《上海体育学院学报》1994,18(1):61-67
采用高速摄影和影片解析的方法,对我国优秀男子短跑运动员途中跑和后程跑的支撑阶段等技术参数进行比较分析。结果显示,技术动作变形、单步支撑时间延长、步频下降等因素,是导致后程跑减速的主要原因。 相似文献
38.
在职研究生英语教学的趋势及导向 总被引:1,自引:0,他引:1
杜爱华 《济宁师范专科学校学报》2002,23(3):100-101
新时期的在职研究生英语教学面临着机遇与挑战,英语教学工作者必须在原有教学经验的基础上更新教学观念,改进教学方法,为社会培养造就一批既懂专业又懂外语的高级复合型人才。 相似文献
39.
在21世纪,随着整个教育事业的不断改革,特别是素质教育的实施和终身教育的发展.在职教师的继续教育和培训,已愈来愈凸显并受到广泛重视。而且随着知识社会的来临.培训本身也出现了许多新的问题和现象,仅仅凭借过去的经验,单纯沿用职前(体育院、系)教育的模式,已经不能适应现代社会发展和教育事业的需求。如何根据在职体育教师继续教育的规律和特点.探索和确定培训模式? 相似文献
40.
朱传辉 《苏州市职业大学学报》2001,12(4):78-79
一、 导言 英语教学近些年来一个重大的变革是教学法上交际法的采用和推广。英语课程内容的侧重点从语法知识转向现实生活所需要 相似文献