全文获取类型
收费全文 | 111801篇 |
免费 | 98篇 |
国内免费 | 389篇 |
专业分类
教育 | 92082篇 |
科学研究 | 3587篇 |
各国文化 | 101篇 |
体育 | 1413篇 |
综合类 | 3113篇 |
文化理论 | 407篇 |
信息传播 | 11585篇 |
出版年
2024年 | 414篇 |
2023年 | 1632篇 |
2022年 | 1961篇 |
2021年 | 2047篇 |
2020年 | 1806篇 |
2019年 | 1627篇 |
2018年 | 836篇 |
2017年 | 1520篇 |
2016年 | 2523篇 |
2015年 | 4127篇 |
2014年 | 9134篇 |
2013年 | 6938篇 |
2012年 | 8317篇 |
2011年 | 9867篇 |
2010年 | 8572篇 |
2009年 | 8359篇 |
2008年 | 9160篇 |
2007年 | 6794篇 |
2006年 | 4643篇 |
2005年 | 4269篇 |
2004年 | 3567篇 |
2003年 | 3853篇 |
2002年 | 3366篇 |
2001年 | 2640篇 |
2000年 | 2308篇 |
1999年 | 562篇 |
1998年 | 319篇 |
1997年 | 288篇 |
1996年 | 196篇 |
1995年 | 170篇 |
1994年 | 142篇 |
1993年 | 81篇 |
1992年 | 66篇 |
1991年 | 64篇 |
1990年 | 49篇 |
1989年 | 34篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 3篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 2篇 |
1950年 | 16篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
141.
142.
143.
近年来,新闻策划在提高报纸质量方面的作用越来越受到报人的重视,为进一步强化新闻策划,把过去不定期的策划,“见子打子”式的策划,变成定期的策划制度,我们提出,在认真完成党报的“规定动作”,提高党报权威性,指导性的同时,通过强化新闻策划,搞好“处在选动作”提高党报的贴近性和可读性,报社编辑部坚持每两周召开一次新闻策划会,将策划的题目和点子分解落实到具体部门和人头,今年1至9月,共策划出23个专栏,9个专版,86篇重点稿件的韪和三个系列12 论,实践证明,经过策划的版面,栏目,重点搞件见报后,受到读者好评,我们在新闻策划中,注意从三方面来努力,一是宏观与微观的协调配合,二是围绕中心,突出重点,三是善于让新闻充分体现其价值,产生应有的效应。 相似文献
144.
语文教材中有许多名篇佳作,这些美文无一例外地蕴藏着丰富的内涵。读懂、读透这些文章绝非一件易事。在教学实践中,老师读不透教材的事屡有发生。现从中摘取三例,与同道共勉。 相似文献
145.
李平 《滁州职业技术学院学报》2006,5(4):66-67
语文是中职生学习各类专业课、文化课的基础,也是他们将来完成工作任务的基础。中职语文教材应当以“适用、够用”为原则,在“学生为主体”、“能力为本位”、“就业为导向”的理念指导下,确定适当的教学目标,控制内容总量,增加听说内容,强化应用文写作,更新选文标准,构建具有中职特色的语文教材新思路。 相似文献
146.
147.
张国锋 《中国广播电视学刊》2001,(7):64-65
当前的广播电视报必须在电子媒介和印刷媒介的夹缝中重新审视自己,发挥独立与联姻的双重优势,才能够成为电子媒介的左膀右臂。关键和重点是开发自己的资源,正确认识自己的优势和劣势,认清现状,不断改进,为广播电视的繁荣作出自己的一份贡献。 相似文献
148.
犹如一次新的造山运动,大地摹然崛起一群新的山峰!──在20世纪最后十来个年头里,中国报坛最为引人瞩目的现象,便是省级晚报(都市报)的崛起。 这批报纸的名字,有的叫晚报,如《扬子晚报》(江苏)、《齐鲁晚报》(山东)、《钱江晚报》(浙江)等,多数叫都市报,如《华西都市报》(四川)、《楚天都市报》(湖北)、《三湘都市报》(湖南)、《海峡都市报》(福建)等,有的叫其他名字,如《大河报》(河南)、《生活报》(黑龙江)等,也有的叫早报或晨报,如《南国早报》(广西)、《兰州晨报》(甘肃)等。目前,全国已有近三… 相似文献
149.
1教材分析在学习了血液循环系统的有关知识后,进一步让学生学习与输血、血型有关的知识,对于学生进一步认识循环系统的功能是十分重要的,对学生能健康地生活也是非常有必要的,而且能培养学生珍爱自己和他人的生命的情感,树立健康的成年公民应积极参加无偿献血的观念。1.1教学目 相似文献
150.
翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,因社会文化不同而不同。其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。结合社会文化来审视翻译标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。 相似文献