首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4481篇
  免费   9篇
  国内免费   4篇
教育   3622篇
科学研究   121篇
各国文化   49篇
体育   78篇
综合类   99篇
文化理论   23篇
信息传播   502篇
  2024年   8篇
  2023年   59篇
  2022年   66篇
  2021年   48篇
  2020年   67篇
  2019年   40篇
  2018年   30篇
  2017年   74篇
  2016年   100篇
  2015年   213篇
  2014年   460篇
  2013年   251篇
  2012年   256篇
  2011年   419篇
  2010年   440篇
  2009年   300篇
  2008年   329篇
  2007年   261篇
  2006年   213篇
  2005年   150篇
  2004年   167篇
  2003年   133篇
  2002年   105篇
  2001年   87篇
  2000年   87篇
  1999年   37篇
  1998年   18篇
  1997年   18篇
  1996年   8篇
  1995年   12篇
  1994年   14篇
  1993年   5篇
  1992年   7篇
  1991年   9篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有4494条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
死党换鞋记     
周锐 《中文自修》2009,(9):34-35
吴佳娜有两个死党,一个是朱凌——我们已经知道了,还有一个是汤芸芸。汤芸芸虽然也是死党,但没有朱凌那么死。应该说朱凌是吴佳娜的第一死党,汤芸芸是第二死党。当然,人都有上进心,第二死党总在争取成为第一死党。  相似文献   
72.
《登泰山记》是桐城派姚鼐的一篇著名的山水游记。其简洁的语言,生动的形象,无不给读者留下难忘的印象,但这只是“露出水面的八分之一”;而其另外的“隐藏在冰山之下的八分之七”,需要我们读者借助文本,借助“八分之一”,去探寻。  相似文献   
73.
在梅曾亮《柏枧山房文集》中,《江亭消夏记》一文无疑是其最具有代表性的作品之一。然该文中有几处错误,一直以来却无人关注:一是将道光十四年"江亭消夏"雅集的时间错讹为"甲午五月望";二是编年有误;三是将此次雅集所创作的《江亭消夏图》的作者讹作黄树斋。此三处错误存在于梅氏文集的诸多版本之中,且讹误已久,未得矫正。  相似文献   
74.
在跨越文化边界的媒介化空间里,短视频因其短、平、快的特点更能实现直观、通俗、迅速的传播需求.美食类短视频大多是对日常生活进行意义生产,通过生活化的情景表演、丰富的人物形象、独特的场景空间,意义在传受互动中得以建构,塑造了一批美食类短视频网红IP.日食记是由内容、产品、场景融合而成的治愈式美食品牌,在传播中呈现了一种...  相似文献   
75.
王洪主 《山东教育》2004,(28):10-11
李新增,家住单县西南和河南省的贫穷乡村。在他家的屋里,根本找不到能体现当代文明的彩电,冰箱,洗衣机之类。可主房北面墙和西面寺上,贴(挂)的50多张(块)奖状(匾),却给这个简陋的家增添了耀眼的光彩。  相似文献   
76.
77.
《入唐求法巡礼行记》的撰者圆仁虽为日本僧人,但具备颇高的汉文修养与造诣,对汉语及唐代书仪的运用水平相当高。对入唐僧圆仁所撰文书中疑难词语的释读,可以了解当时中日书仪用语的密切关联。  相似文献   
78.
一天晚上,我突然发现我的小鹦鹉不吃饭了,并且一直站在杆子上闭着眼睛,让人十分担心。第二天,小鹦鹉更难受了:羽毛一直竖着,不停地眨着眼睛,像一只无家可归受冷受饿的小鸟。我把它从笼子里放出来,可是它飞到这儿不舒服,飞到那儿也不舒服,满屋子乱飞,  相似文献   
79.
拔牙记     
今天早上,在我对着镜子梳头的时候,突然发现我嘴里的一颗牙的上面又长了一颗新牙,于是急忙问妈妈:“妈妈,我的牙怎么办?”妈妈仔细看了看我的牙说:“为了防止新牙长歪了,只好把旧牙拔掉了呀,一会儿叫你爸爸带你去拔牙。”  相似文献   
80.
伊与部马养在《从驾应诏》诗中提到“瑶池”和“白云篇”,而“瑶池”与“白云谣”典故出自《穆天子传》,明示他受到《穆天子传》影响.伊与部马养是有文献可证的《穆天子传》在日本的早期接受者,其接受时间在持统天皇702年逝世之前.731年葛井连广成奉试对策提到了“黄竹”和“白云”,“黄竹”典故也出自《穆天子传》,说明日本上层对《穆天子传》已很熟悉.日本学者在诗文中引用《穆天子传》,既与他们注意学习《昭明文选》和李善注有关,也与他们直接阅读《穆天子传》有关.《文选》李善注本可能不是直接从唐朝传入日本,而是通过新罗间接传入.《穆天子传》则更有可能是由日本遣隋使团、遣唐使团中的学问僧与留学生带回日本.基于此,笔者将《穆天子传》传至日本的时间上限定为隋文帝开皇二十年(600年),日本圣德太子初次派遣留学生到中国留学;下限则为日本持统天皇逝世之年,即武则天长安二年(702年).具体时间难以确考.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号