首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1129篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
教育   961篇
科学研究   38篇
各国文化   4篇
体育   5篇
综合类   59篇
文化理论   3篇
信息传播   61篇
  2024年   1篇
  2023年   13篇
  2022年   22篇
  2021年   8篇
  2020年   7篇
  2019年   12篇
  2018年   9篇
  2017年   20篇
  2016年   35篇
  2015年   61篇
  2014年   79篇
  2013年   71篇
  2012年   84篇
  2011年   90篇
  2010年   92篇
  2009年   88篇
  2008年   82篇
  2007年   58篇
  2006年   46篇
  2005年   33篇
  2004年   30篇
  2003年   48篇
  2002年   48篇
  2001年   27篇
  2000年   25篇
  1999年   17篇
  1998年   9篇
  1997年   5篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1131条查询结果,搜索用时 31 毫秒
51.
常波 《科教文汇》2014,(1):134-135
高校英专汉译英课程对培养学生英语应用和翻译能力有重要意义。教学改革应注重一个中心和两个基本点问题,即以发展学生翻译专业能力为中心,一个基本点是加强语言基本功训练,另一个基本点是加大机助翻译能力的培养。机助翻译能力培养将是未来汉译英教学改革发展趋势之一,而教学中语言和翻译基本功训练的重要性应得到充分认识和贯彻。  相似文献   
52.
双关语是英语中常见的一种修辞格。本文就双关语的构成形式、修辞功能及汉译方法做初步探讨  相似文献   
53.
本文分析了目前期刊发表论文的标题英译常见失误,指出发生失误的原因主要是。熟悉专业、不顾文章内容、不细致推敲、漏译信息等方面。  相似文献   
54.
季琴 《语文知识》2013,(2):32-34
通过对支谦译经中第一人称代词进行穷尽性调查,在静态描写的基础上,运用描写与解释相结合的方法,从而全面展现出支谦译经第一人称代词的使用特点,以期为汉语语法史的研究提供一些有益的补充。  相似文献   
55.
刘敏 《考试周刊》2008,(25):200-201
本文主要探讨英语定语从句的译法.英语定语从句具有一些基本译法,重点应放在两种语言表达方式所起的功能对等上.  相似文献   
56.
一些新版中文《理论力学》教材常附带英文索引和目录,本文针对其中某些力学概念的汉译英进行了较为详细的分析,指出了几个常见的问题及其产生的原因,并提出了相应的解决这些问题的方法.  相似文献   
57.
随着中俄两国外交日益密切,两国人民的精神文化交流更加频繁,对俄罗斯电视剧汉译的研究掀起了新浪潮,影视翻译有别其他翻译,注重在短时间内向观众呈现出通俗形象的翻译结果。本文从中俄文化的差异、译者主体性差异、流行语的兴起三个方面分析影响俄罗斯电视剧汉译的因素。  相似文献   
58.
广告不仅是一种商业活动,同时也是文化间交流与传播。而广告语的作用就是发挥广告的特殊性,增加其商业效应。从功能翻译理论对俄语广告语汉译进行初步的探析,依据功能翻译理论归纳总结俄语广告语汉译中常用翻译方法,并对常见的误区进行分析提出相应的解决办法。  相似文献   
59.
本文主要对《富兰克林自传》中所收集的400句英语被动句翻译方法进行分析、归纳,统计不同翻译方法的使用频率,查看其分布态势。最后对从文本功能及读者反应两个方面对表达型文本中英语被动语态采用不同翻译策略的原因进行分析。  相似文献   
60.
针对晦涩词的隐晦、不流畅、难懂、以至于难以翻译的特点,提出可以运用语境关联、视觉转换、语感选词,取意舍形、增译等技巧加以处理,从而达到"晦而不晦,涩亦不涩,美感顺畅,通俗易懂"的基本要求。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号