首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   385篇
  免费   1篇
教育   304篇
科学研究   28篇
各国文化   2篇
体育   1篇
综合类   28篇
文化理论   3篇
信息传播   20篇
  2024年   1篇
  2023年   5篇
  2022年   4篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2019年   4篇
  2018年   2篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   12篇
  2014年   31篇
  2013年   25篇
  2012年   43篇
  2011年   32篇
  2010年   28篇
  2009年   37篇
  2008年   44篇
  2007年   32篇
  2006年   17篇
  2005年   14篇
  2004年   10篇
  2003年   10篇
  2002年   6篇
  2001年   3篇
  2000年   4篇
  1998年   1篇
  1996年   1篇
  1993年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有386条查询结果,搜索用时 31 毫秒
131.
贵州作为苗族的最大聚居地,拥有丰富的苗族服饰文化资源。种类繁多的苗族服饰各具特色,与其他民族相比,苗族服饰的特色着重体现在造型、图案、色彩这三方面。对原有的服饰形态进行改造和重组,是苗族妇女特有的服饰创作手法,在不经意中,这种创作手法正好契合了后现代“解构主义”的方法。  相似文献   
132.
中国的建筑历史悠久,极具特色。而近年受解构主义的影响,传统的美学设计形式受到挑战,非逻辑性的元素不断增加使传统的美学内涵在中国建筑中软化。  相似文献   
133.
从译者对原广告的解读、阐释和重写三个方面,研究了解构主义互文性翻译思想在后现代广告翻译中的具体运用,指出了以上三个方面在后现代广告翻译中是环环相扣的互文性行为。  相似文献   
134.
由解构主义解读《红楼梦》的两个英译本   总被引:1,自引:0,他引:1  
从上世纪60年代起,西方文论界崛起的解构主义思潮,不光对西方文论界,同时也对当代国际译学界产生了很大的影响。本文运用解构主义理论解读《红楼梦》两个英译本,分析译本中对待特定文化的不同翻译,以及译者采取不同翻译策略的原因。  相似文献   
135.
20世纪60年代以来,解构主义思潮对西方形而上学和逻各斯中心主义造成了沉重的打击,并且几乎波及到了西方文论的所有领域,包括造成了翻译理论的文化转向。解构主义也成为后学研究的一个重要课题,因此对解构主义基本立论的重新审视具有重大的理论意义。本文试图从翻译理论的角度,针对解构主义对意义和原文的消解、对作者主体性的否定、原作和译作的关系及地位等方面的基本立论进行反思,并提出翻译理论的研究应该从边缘走向中心,应关注对翻译本体的研究。  相似文献   
136.
结构主义与解构主义的兴起和发展给翻译研究带来了深刻的影响。“意义”作为翻译理论的核心,这是由翻译的实质决定的。然而随着结构主义与解构主义的要义被引入翻译研究,人们对文本“意义”的解读开始由“中心”走向“边缘化”。  相似文献   
137.
解构主义已渗入翻译理论界。由于结构主义的翻译理论在实践中渐显其弊端,解构主义作为一种新的方法论在译界受到越来越多的关注。尽管解构主义翻译论有其缺点,但其创造性及开放性思维,拓展了翻译研究的视野,使翻译研究出现了多元化趋势。  相似文献   
138.
解构主义作为一种哲学思想,主张对单位元素个体的研究,打破事务整体序列,对其单位组成进行分析研究,然后进行添加个人情感思想的重组。在服装设计领域,解构主义得到了广泛的应用,通过对服装设计中各个部件的研究,然后对其进行包含情感、哲学思想的重组,不断地冲击这人们的视觉和精神感受,是当下服装设计领域的一大特色。  相似文献   
139.
德里达解构主义语言观刍议   总被引:3,自引:0,他引:3  
德里达及其解构主义是20世纪中最-至少是颇具争议的人物和思想之一。提到德里达,人们总是把他和后结构主义或后现代主义以及文学批评联系在一起,而忽略了它们的语言起源和它们在语言研究领域中的应有地位。其延异、播撒、书写等方法论在语言研究和文本阐释具有重要价值。  相似文献   
140.
当前译界颇为流行的受解构主义影响的多元化翻译理论,为翻译研究提供了新的发展空间,但其对文本外因素的过分强调又使译学研究面临翻译范畴泛化、翻译本体阙失的危险。面对这一危险,国内不少学者呼吁回归翻译本体的研究,但对翻译本体缺乏充分的说明。而从认知的角度将翻译本体具体化为翻译原型能促进我们对翻译的全面认识,并为构筑多枝共干的译学框架提供基础。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号