全文获取类型
收费全文 | 825篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 769篇 |
科学研究 | 12篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 27篇 |
信息传播 | 15篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 73篇 |
2013年 | 28篇 |
2012年 | 45篇 |
2011年 | 51篇 |
2010年 | 67篇 |
2009年 | 65篇 |
2008年 | 73篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 44篇 |
2005年 | 34篇 |
2004年 | 37篇 |
2003年 | 34篇 |
2002年 | 40篇 |
2001年 | 26篇 |
2000年 | 26篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有826条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
词汇是语言中最活跃的要素之一,随着社会的发展,英语词汇中出现了大量的新词和词义,词类转换便是其中之一,本文对他们做了粗浅的分析,并就如何进行词类转换的教学做了方法上的探讨。 相似文献
72.
73.
刘文莉 《闽西职业大学学报》1999,(2):38-41
词类是根据词的语法特点来划分的。划分词类有三个标准-句法、形态、意义。其中句法标准应是最重要的标准。汉语中的部分词类有形态上的标志,是次要标准。意义在词类划分中能起一定作用,可当划分词类的参考标准。划分出的同类的词必须有共同的语法特征,异类的词必须有互相区别的语法特征。 相似文献
74.
王鹏 《晋城职业技术学院学报》2020,13(5):69-72
《现代汉语词典》(第7版)是2016年9月商务印书馆出版的1本词典工具书,由中国社会科学院语言研究所词典编辑室完成。笔者以最新出版的《现代汉语词典》(第7版)作为语言研究材料,以词典中收录的247条颜色词作为研究对象,从音节数量、结构类型、词类分布和词义架构4个方面对其进行统计和分析,以期展现现代汉语颜色词的概貌。 相似文献
75.
词分虚实的做法古已有之。从古人的具体论述中可以看出,其虚词对应着现代九大词典中的代词、副词、介词、连词、助词、叹词和部分动词。这种差异产生于古今划分虚实的标准不同。古代以有无实义为标准,而今天又加上了语法功能的标准。但是,两相比较,还是古人的划分法更加符合汉语的语言事实。 相似文献
76.
77.
词各有类,然而在汉语中经常看见这样一种现象,那就是词类活用.胡裕树认为:"甲类词在特定的条件下,为了修辞上的需要,偶尔用作乙类词,这是活用.""词类活用"是古代汉语中一个很突出的现象. 相似文献
78.
论述了词类失误是七类词汇失误中的最常见的一种失误,指出了造成词类失误的原因是学生没有熟练地掌握词及语法的用法,并提出了减少学生犯这类错误的对策。 相似文献
79.
商务英语词语的汉译技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
余姿 《金华职业技术学院学报》2003,3(1):122-125
商务英语有其独特的简洁、流畅、具体、灵活的特征,充分了解和掌握这些特征,并灵活自如地运用到商务英语的翻译之中,是做好商务英语翻译的前提。英语和汉语属于不同的语系,它们在表达方式、语言习惯和语法规则等方面均有很大的差异。本文试从选词、增词与略词、词类转换等三个方面探讨商务英语词语的汉译技巧。 相似文献
80.
本文主要探讨了肯定词与非肯定词的概念、特色,并介绍了肯定极限词语及否定极限词语的内容、特点等。 相似文献