全文获取类型
收费全文 | 5318篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 4224篇 |
科学研究 | 199篇 |
各国文化 | 44篇 |
体育 | 46篇 |
综合类 | 210篇 |
文化理论 | 42篇 |
信息传播 | 569篇 |
出版年
2024年 | 40篇 |
2023年 | 137篇 |
2022年 | 161篇 |
2021年 | 111篇 |
2020年 | 105篇 |
2019年 | 107篇 |
2018年 | 49篇 |
2017年 | 104篇 |
2016年 | 149篇 |
2015年 | 252篇 |
2014年 | 493篇 |
2013年 | 367篇 |
2012年 | 421篇 |
2011年 | 440篇 |
2010年 | 359篇 |
2009年 | 344篇 |
2008年 | 373篇 |
2007年 | 291篇 |
2006年 | 204篇 |
2005年 | 189篇 |
2004年 | 163篇 |
2003年 | 104篇 |
2002年 | 81篇 |
2001年 | 83篇 |
2000年 | 61篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 24篇 |
1997年 | 26篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有5334条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
赵统 《南京晓庄学院学报》2006,22(5):111-117
暨阳书院设于江苏江阴,著名学者卢文弨和李兆洛曾先后担任院长,他们对暨阳书院做出了重要贡献,暨阳书院因他们而名声大振。 相似文献
52.
顾维勇 《南京晓庄学院学报》2004,20(3):98-101,114
英语词语的意义由其所处的语境来决定 ,尤其是不同的学科有其独特的意义。译者在翻译时须予以重视 ,认真揣摩原文的语境 ,正确选取语义。同时 ,译者对所译学科的术语有所掌握或了解无疑有助于译文的通畅达意。此外 ,译者不可忽视历史文化背景决定语义 相似文献
53.
现代女作家凌叔华是最早引起世界关注的中国作家之一.自她的小说《酒后》被选入日本《改造》杂志发表之后,凌叔华自觉地向国外译介自己的作品,她与英国诗人贝尔合作翻译自己的小说,在国内英语期刊《天下月刊》发表;受教于享有世界声誉的英国女作家维吉妮亚·伍尔芙,用英语写作自传《古歌集》,并由英国何盖斯出版社出版,后又被译成法、德、俄、瑞典语出版.凌叔华为中国现当代文学走向世界提供了多种出版与传播的途径. 相似文献
54.
55.
文化背景:翻译学教学的固有内涵——兼论中国菜式的文化内涵与英译 总被引:2,自引:0,他引:2
翻译是两种语言的转换,作为交流工具的语言是化的载体。每一种语言都是在独特的化环境中形成和发展起来的,构成语言的要素及其运用,无不含有化的色彩。这是语言这个外壳的深层内涵。中西化背景可说是迥然不同的两个体系。中国享有“烹饪王国”的美誉,中国的饮食化在世界明国家中具有极其重要的地位。中国菜色种类流派繁多,菜色命名又多同中华民族的历史、传统、风情和历代名人相联系,带有浓厚的本民族化色彩。在中西化交流活动中,每天离不开的一件事情便是饮食,而饮食本身也是一种化交流。为了恰当地介绍某一种菜色,以享宾客,应当准确地翻译这种菜色的名称,然后讲述其中典故,这样让客人在品尝中国菜的同时, 相似文献
56.
晚清民间教育在官学教育改革的积极影响下,通过书院改学堂、私塾改良等措施,开始了自身的近代化历程。 相似文献
57.
张永刚 《延安教育学院学报》2007,21(4):17-20
天启五年(1625),诏毁"天下东林讲学书院"。涉其名目者,以东林为中心,兼及首善、关中、江右、徽州等书院。主持者均入东林党籍,学术旨向皆问道东林,力主正学。密切的盟员关系,开放的学术交流,在生存抑或毁灭的党争大背景下,一扫王学之流弊,复揭程朱之中天。 相似文献
58.
沈晴 《新乡教育学院学报》2003,16(2):19-20
广雅书院作为中国教育史上的著名书院,在清末教育变革中有着极其重要的地位。尤其在教学方面,其通经明道、经世致用的办学思想,不立门户、中西合壁的学术精神,勤奋敬业、倾尽全力的高尚师德,直至今天,也对我们有着广泛的借鉴意义。 相似文献
59.
修复书院振兴理学--朱熹与白鹿洞书院 总被引:2,自引:0,他引:2
徐丽琴 《江西教育学院学报》2004,25(4):36-40
朱熹是南宋著名的思想家、教育家。他的学说为后世所宗,在国外也产生了一定影响,是一位享有世界声誉的学者。他对南宋和后世书院的贡献,主要是通过兴复白鹿洞书院,为书院确定方针、建立制度、置田建屋、延聘名师、充实图书,并亲自参加教学工作,和学生一起质疑问难,不仅为南宋书院的发展奠定了基础、树立了榜样,为其后历代书院所遵循,甚至对封建社会教育的发展有着重要的影响。同时,朱熹将理学引进书院,书院弘扬理学,理学家自己办学,弟子又办学,书院以扩大理学为范,在理学的指导下,发展更快,其他书院亦效仿之,从而推动全国书院发展起来。 相似文献
60.
纳兰性德的词作译介对于少数民族典籍在英美的接受与传播具有重要的借鉴意义。从接受美学的核心概念"期待视野"出发,以宇文所安对纳兰词的英译为例,从文化时空层面和文学审美层两个层面,探究宇译本的翻译策略。 相似文献