全文获取类型
收费全文 | 15692篇 |
免费 | 22篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
教育 | 9928篇 |
科学研究 | 682篇 |
各国文化 | 249篇 |
体育 | 1383篇 |
综合类 | 488篇 |
文化理论 | 109篇 |
信息传播 | 2891篇 |
出版年
2024年 | 20篇 |
2023年 | 81篇 |
2022年 | 140篇 |
2021年 | 147篇 |
2020年 | 154篇 |
2019年 | 144篇 |
2018年 | 76篇 |
2017年 | 165篇 |
2016年 | 271篇 |
2015年 | 428篇 |
2014年 | 1076篇 |
2013年 | 885篇 |
2012年 | 1121篇 |
2011年 | 1220篇 |
2010年 | 1137篇 |
2009年 | 1104篇 |
2008年 | 1438篇 |
2007年 | 966篇 |
2006年 | 829篇 |
2005年 | 757篇 |
2004年 | 779篇 |
2003年 | 830篇 |
2002年 | 611篇 |
2001年 | 529篇 |
2000年 | 345篇 |
1999年 | 132篇 |
1998年 | 68篇 |
1997年 | 68篇 |
1996年 | 53篇 |
1995年 | 34篇 |
1994年 | 54篇 |
1993年 | 19篇 |
1992年 | 19篇 |
1991年 | 17篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 7篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
陈柏中 《伊犁师范学院学报》2015,(1):75-82
对王蒙创作长篇小说《这边风景》的时代背景和状况提出补充或修正的看法。对贯穿全书的主人公伊力哈穆形象进行分析,指出这一人物形象在当代文学中的独特性与典型性。对小说中劳动与青春主题,以及跨文化写作现象进行深刻的评价与分析。 相似文献
962.
《十堰职业技术学院学报》2015,(6):13-15
采用职业归因风格问卷进行了调查。结果表明:高职生在积极事件中倾向于内部的、稳定的、普遍的、可控性的因素,而在消极事件中倾向外部的、不稳定的、非普遍和可控制的因素。高职生的职业归因风格在性别、年级和学科类别上差异显著。根据分析结果,提出了相应的对策。 相似文献
963.
964.
赵旭杰 《山东教育学院学报》2015,(2):141-145
南宋女词人李清照认为词要写出个人风范、独树一帜,并以一生的创作实践来印证支持她的词论主张,创造了别具一格的词风,人称易安体或漱玉词,成为宋词的典范形式之一。李清照往往借助素朴平实的语言,寄寓深厚复杂的情感。她的词作风格整体来说,清新素朴、平淡入妙,却又蕴藉厚重、委婉感伤。 相似文献
965.
966.
齐江 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2015,(2):156-160
靖康劫难使得传统影戏流传至冀东地区,至迟在明代万历年间冀东地区的影戏发展至滦州影戏阶段,清代道光年间滦州影戏又发展为乐亭影戏,形成了鲜明的地域性风格。冀东地区的民歌、曲艺、歌舞音乐、器乐都对乐亭影戏音乐具有或多或少的影响。乐亭影戏音乐的地域性风格形成史的研究为新形势下乐亭影戏音乐的继承与发展提供了理论参照,也为民族音乐学科的发展提供了一些地方性理论知识。 相似文献
967.
Li Yan 《佳木斯教育学院学报》2015,(4)
马步的动作提炼与蒙族人民"胡服骑射"的习俗有关,与"天之骄子"的心态有关,与深邃旷远的精神气韵有关。在基础的课堂训练中学会准确把握民族舞蹈的灵魂,正是高年级舞蹈学员的学习意义所在,本文从教材入手思考,沿着动作形态——风格动势——文化内涵——精神传承的思路,对蒙族舞蹈中"马步训练"这一舞蹈现象作了较为深入地分析,证明了其在身体素质训练方面体现出的功能性,在舞蹈形态学习方面体现出的风格性和在民族精神文化传承方面所体现出的文化性三个层次中的重要性。 相似文献
968.
陆桂华 《中学语文(读写新空间)》2015,(12):81-82
<正>一、互动式教学在高中语文课堂中的应用1.师生沟通,提高学生学习语文知识的兴趣在传统的语文课堂教学中,教师的地位是高高在上的,严肃的气氛使学生只能被动的接受知识。这就导致许多学生容易产生厌学情绪,不利于进一步学习语文知识。然而,通过互动式教学,能够极大地促进学生与教师之间的沟通和交流,一方面,能够鼓励学生积极主动的向教师询问一些疑难问题,进一步加深对于相关知识点的理解和记忆。另一方面,有利于增强教师与 相似文献
969.
风格翻译,是翻译界力求实现语言间精准的重要翻译内涵。一方面、反映译者的自身素养,另一方面,力求保持原作家的风貌。风格翻译,一直作为翻译界崇尚的标准在翻译界实施。为翻译风格的实现,翻译作品的独特性、原作的可译性三者寻求出最佳平衡点。海明威是美国著名的风格作家,又是诺贝尔文学奖的获得者,是美国的“文坛硬汉”。他的写作风格以简洁著称,为二十世纪的文学发展做出了杰出的贡献。其作品翻译成各种文字形式在世界范围了传阅,对人们的思想具有重要的启迪作用。论文以其短篇小说《雨中的猫》的不同译本,论述海明威的写作风格,以及译者的翻译风格,以求为其风格翻译做出详尽的阐释。 相似文献
970.
感知学习风格是指学习者获取信息、处理信息时在视觉、听觉和动觉等方面所表现出的一种偏向,是学习者学习差异性的直观反映。通过问卷调查了解学生学习风格动向,并依此调整教学策略,实现教学与学习者的感知学习风格适度匹配或失配,以求刺激学习者学习内驱力,达到寓教于乐,寓学于乐的目的。 相似文献