全文获取类型
收费全文 | 69444篇 |
免费 | 146篇 |
国内免费 | 520篇 |
专业分类
教育 | 57555篇 |
科学研究 | 4052篇 |
各国文化 | 44篇 |
体育 | 2189篇 |
综合类 | 1351篇 |
文化理论 | 197篇 |
信息传播 | 4722篇 |
出版年
2024年 | 83篇 |
2023年 | 434篇 |
2022年 | 487篇 |
2021年 | 480篇 |
2020年 | 531篇 |
2019年 | 560篇 |
2018年 | 289篇 |
2017年 | 386篇 |
2016年 | 612篇 |
2015年 | 1247篇 |
2014年 | 5259篇 |
2013年 | 5468篇 |
2012年 | 6907篇 |
2011年 | 7763篇 |
2010年 | 6393篇 |
2009年 | 5623篇 |
2008年 | 6890篇 |
2007年 | 4758篇 |
2006年 | 3487篇 |
2005年 | 3368篇 |
2004年 | 2683篇 |
2003年 | 2045篇 |
2002年 | 1407篇 |
2001年 | 929篇 |
2000年 | 668篇 |
1999年 | 327篇 |
1998年 | 218篇 |
1997年 | 152篇 |
1996年 | 145篇 |
1995年 | 129篇 |
1994年 | 97篇 |
1993年 | 70篇 |
1992年 | 66篇 |
1991年 | 41篇 |
1990年 | 38篇 |
1989年 | 47篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 6篇 |
1957年 | 3篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 156 毫秒
111.
2004年10月中旬。国家语文课程标准研制工作组在南京召开的“作文大革命”会议预测、分析了2005年离考作文的最新动向。巢宗祺(国家语文课程标准研制工作组组长、华东师大博士生导师)不无担忧地指出,我国中学生的作文正陷入“新八股”时代。中学生作文中充斥着千篇一律、没有真实情感、胡编乱造、高度模式化、泛滥成灾的新“八股文”。 相似文献
112.
在"黑箱"模型中,利用密码分析法对无线局域网安全标准 IEEE 802.11i的重要组成部分 TKIP协议的加密技术进行了分析 .结果发现:差分分析法能解析 TKIP算法的第一阶段,但由于信噪比较高而无法恢复密钥. 相似文献
113.
人文教育在不同的历史发展时期具有不同的内涵和表现形式。但其基本精神大体上是一致的,都是以强调人性教育、完善人格为宗旨,以注重实现和促进个体身心和谐发展为培养目标。《数学课程标准》指出:“数学课程丰富的人文内涵对学生精神领域的影响是深广的。”数学新课堂上,我们应当让学生学会什么?应当使他们有怎样的收获?我想,除了让他们掌握知识与技能、过程与方法以外,更应当引导学生在凝重而厚实的人文气息里接受熏陶,让课堂充满人文灿烂的阳光,以此影响学生的心灵和品德,为学生的人生打上人文精神的底色。 相似文献
114.
《国家基础教育改革纲要(试行)》在基础教育课程改革的具体目标中提出:要加强课程内容与学生生活及现代社会和科技的联系。物理课程《标准》中也提出“从生活走向物理,从物理走向生活”,“使学生关心科技的新进展和新思想,了解自然事物的相互联系,逐步树立科学的世界观”。因此,我们的学校教育要与STS教育相结合,培养学生的科学素养,以提高全民索质。 相似文献
115.
一、高中数学课程基本框架
普通高中数学课程标准更加突出了基础性和选择性。与以往的高中数学课程相比,高中数学课程内容由模块构成,采用学分管理的形式。 相似文献
116.
为了解农村中学新课程标准的实施情况,研究体育新课程标准在农村中学开展的可行性。本文在文献资料法、社会调查法、数理统计法、实验对比法等基础上,对江苏省南通市部分农村初中体育课进行实验研究,为南通市农村初中及其它省市农村中学体育课更好的实施国家新课程标准提供依据。 相似文献
117.
118.
119.
黄敏 《中国教育研究与创新》2006,3(2):103-104
信息时代的到来和国际交往的日益频繁,已使英语获得了国际通用语的重要地位。新的《英语课程标准》在前言中就指出:“此次英语课程改革的重点,就是改变英语课程过分重视语法和词汇知识的疆界和传授。忽视对学生实际语言运用能力的培养的倾向。”传统意义上的教师教和学生学的教学模式将逐渐让位于师生互教互学的模式.师生之间将形成一个真正的“学习共同体”。 相似文献
120.
翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,因社会文化不同而不同。其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。结合社会文化来审视翻译标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。 相似文献