首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7487篇
  免费   8篇
  国内免费   5篇
教育   6602篇
科学研究   245篇
各国文化   7篇
体育   49篇
综合类   252篇
文化理论   24篇
信息传播   321篇
  2024年   14篇
  2023年   91篇
  2022年   102篇
  2021年   80篇
  2020年   106篇
  2019年   113篇
  2018年   69篇
  2017年   135篇
  2016年   195篇
  2015年   332篇
  2014年   770篇
  2013年   479篇
  2012年   565篇
  2011年   589篇
  2010年   556篇
  2009年   502篇
  2008年   586篇
  2007年   464篇
  2006年   393篇
  2005年   251篇
  2004年   213篇
  2003年   223篇
  2002年   210篇
  2001年   154篇
  2000年   102篇
  1999年   59篇
  1998年   38篇
  1997年   29篇
  1996年   20篇
  1995年   11篇
  1994年   13篇
  1993年   14篇
  1992年   12篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有7500条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
一、创设口语交际情境,激发学生兴趣爱因斯坦说过:"兴趣是最好的老师"。激发学生的口语交际兴趣是培养和提高学生口语交际能力的第一关。课堂教学中的"口语交际"不同于日常生活中的原汁原味的口语交际活动。口语交际是在特定的环境里产生的言语活动,没有这个"特定的环境",口语交际就无法进行,就如同"无源之水"、"无本之木"。因此,在口语交际教学中,教师应精心创设一个符合学生生活实际的、民主和谐的交际情境,使学生有一种身临其境  相似文献   
82.
讨论“讨价还价”在汉语言语行为中的意义,“讨价还价”的定义、语言的特征以及影响“讨价还价”语言使用的几种因素,对推进汉语言语行为的研究和帮助学习者学习用汉语实施“讨价还价”的言语行为有着积极的意义。  相似文献   
83.
西方现代时期的美学形态有如下特点:1.强调非理性、个人主观性是现代美学的思想基础;2.在艺上的表现形态:反英雄、个人感受、平面零散,非理性、非视觉形象性;3.总体的美学形态:主观的、内在的、非理性的、非功利性的、动态性的。  相似文献   
84.
修辞批评系统分析修辞者的修辞行为是否具有说服力、如何影响受众,从而挖掘修辞者的修辞动机和修辞目的。修辞者的修辞行为可分为言语行为与非言语行为。对于一个城市来说,其修辞行为与发展两者有机结合,不可分割。言语修辞行为、非言语修辞行为的内容、形式、过程等等,都可以极大地影响、决定城市发展的方向、策略、甚至成败。  相似文献   
85.
运用元极图理论,结合现代科学对语言的研究以及社会生活实践,论述了信息与能量是言语的物质基础,阐释了言语对人的身心健康、人际关系产生作用的机理。  相似文献   
86.
近年来,语文课本逐渐褪下了古板的外衣,取下了一副铁肩担道义的严肃面具,逐渐向回归人性的轨道靠拢。当孩子们捧着丰富多彩的课本时,教师应该又以怎样的方式来执教呢?应试教育背景下的语文教学固不可取,可时下,许多教师将语文课上成班会  相似文献   
87.
王菊红 《考试周刊》2011,(58):49-49
文言诗文年代久远,再加上言语习惯、词汇、语法、修辞等与现代语体文存有相当大的差异,所以现代中学生理解起来往往存在很多困难,如果仅凭语感.就往往难以准确地理解其中的意义,而且容易望文生义,产生误读,造成语感错失,理解可能与原意大相径庭。  相似文献   
88.
微博     
《新观念》:①开会,现在叫论坛;②单位,现在叫机构;③集体,现在叫团队;④目录,现在叫菜单;⑤计划,现在叫路线图;⑥发疯,现在叫非理性亢奋;⑦痛快,现在叫爽歪歪;⑧关系密切,现在叫零  相似文献   
89.
近年来,我国公民通过互联网参与政治的现象日益增多,重大网络事件从2003年的每年几起,到2007年的每月一起,发展到2009年以后的每月数起。但凡官员因渎职、失职,公权缺位、越位、错位而按党纪国法论处的案例,多有网络监督的影子。比如:黑  相似文献   
90.
山雪莲 《考试周刊》2011,(85):31-32
语用学主要研究的是说话者如何运用语言来达到交际的目的这一问题。而翻译是进行信息交流的.把两者结合必定会取得不一样的效果。本文研究的目的就是看看采用语用学的相关知识来看翻译的效果如何。采用举例子的方法采进行说明,最终得出,由于各个民族文化存在差异.采用语用学的相关方法来进行说明是正确的.正是这种差异性使翻译充满活力.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号