全文获取类型
收费全文 | 125篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
教育 | 70篇 |
科学研究 | 21篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 9篇 |
综合类 | 3篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 16篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 14篇 |
2011年 | 15篇 |
2010年 | 7篇 |
2009年 | 1篇 |
2008年 | 11篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 4篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 1篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有135条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
Carlos Nolasco 《Soccer & Society》2019,20(6):795-809
In a context of intense competition, emphasized by globalization processes, the football industry seeks to maximize performances through an incessant search for high quality skilled players. In a market logic, these players become a scarce asset. They are intensely sought out by teams, which results in an intense migration flow of footballers. Portuguese football is also imbedded in these migrations dynamics. Although it is not a new phenomenon in recent years, Portugal has become a crossroads of migratory flows players, with a large number of foreign players to reach national clubs, and many Portuguese players to go to foreign clubs. The aim of this paper is to observe the migratory trends of football players in Portugal, and identify the migratory routes not only of the foreign players who arrived in Portugal, but also of the Portuguese players who go abroad. 相似文献
32.
莱芜张氏始迁祖张文友于明洪武二年(1369年)自直隶枣强(今河北枣强县)迁入莱芜县张家泉(今莱芜市张家泉),明清以来族人不断发展壮大,五百余年间或为战争、或为逃荒、或为做官、或为其它谋生张氏族人不断迁徙,张氏族人的不断迁徙是对明清以来泰莱地区社会经济状况的反映,具有其独特的特点,同时亦与全国性的人口迁徙浪潮相吻合。张氏族人的迁徙及发展对探究明清以来的移民以及有清一代泰莱地区乃至整个山东的人口变迁状况都有着重要的参考价值。 相似文献
33.
Thomas Bauer Manfred Reichert und Peter Dadam 《Informatik - Forschung und Entwicklung》2001,16(2):76-92
Zusammenfassung. Zur Unterstützung von unternehmensweiten und -übergreifenden Gesch?ftsprozessen muss ein Workflow-Management-System (WfMS)
eine gro?e Anzahl von Workflow-Instanzen steuern k?nnen. Daraus resultiert eine hohe Last für die Workflow-Server und das
zugrunde liegende Kommunikationssystem. Ein in der Workflow-Literatur viel diskutierter Ansatz zur Bew?ltigung der Last ist
es, die Workflow-Instanzen verteilt durch mehrere Workflow-Server zu kontrollieren. Beim Wechsel der Kontrolle zwischen zwei
Workflow-Servern werden dann Migrationen notwendig, bei denen Daten der jeweiligen Workflow-Instanz vom Quell- zum Zielserver
übertragen werden müssen, um dort mit der Steuerung fortfahren zu k?nnen. Deshalb belasten Migrationen das Kommunikationssystem
zus?tzlich. In diesem Beitrag werden Verfahren entwickelt, mit denen die bei Migrationen entstehende Kommunikationslast reduziert
werden kann, so dass die Skalierbarkeit des WfMS signifikant verbessert wird. Falls Gesch?ftsbereiche aus Kostengründen nur
über langsame Kommunikationsverbindungen angebunden sind, wird dadurch der Einsatz eines WfMS überhaupt erst erm?glicht.
Eingegangen am 22. Juni 2000 / Angenommen am 25. Januar 2001 相似文献
34.
35.
吕德胜 《伊犁师范学院学报》2011,(3):137-140
平定罗卜藏丹津叛乱后,清朝实行了“蒙藏分治”政策,进而实现了对青海的完全统治。随着青海蒙古族的日益衰弱和藏族的逐步强大,原蒙古族统治青海时期的蒙藏格局打破,“分而治之”下两族所占牧地与发展人口之间的不协调局面客观存在。因藏族部落人众地狭的客观矛盾日益突出.黄河以北环湖草原成为各藏族部落争向迁移的游牧的地区。 相似文献
36.
二元对立的拆解:读《北迁的季节》 总被引:1,自引:1,他引:0
《北迁的季节》描述的是被殖民国家苏丹民族独立后,所面临的民族内部的矛盾和困惑。以后殖民理论为视角,小说中体现的二元对立的民族主义思想受到批判,说明被殖民国家不能在民族主义的煽动下,为自己复制一个颠倒的"东方主义",只有以开放和包容的心态接纳先进的思想文化,批判地继承民族的传统文化,抛弃二元对立的民族主义思想,后殖民国家才能走出一片新天地。 相似文献
37.
文化杂糅者的悲剧——《北迁季节》的后殖民解读 总被引:1,自引:0,他引:1
《北迁季节》叙述了男主人公穆的悲剧命运。穆掌握了英国的先进文明,却不能在英国生存下去。回到家乡又不能适应那种落后的现状。在一种扭曲的文化氛围中,他完成了心理、精神和现实世界的被殖民过程。霍米巴巴的后殖民理论中的文化定位理论与穆的悲剧命运的成因不谋而合。这种杂糅的文化身份,使他永远难以将自己整合为单纯统一的个体,而时时处于自我身份的怀疑之中。 相似文献
38.
李翠云 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2004,36(6):84-88
早期国外有关论述认为宗教因素是这一时期英国移民向北美“大迁徙”的主要原因。这一结论也是我国学术界直到今天的主流观点。随着历史的发展和国外学术界研究的不断深入,这一学说已经受到后人的修正。我们应当高度重视国外学对“大迁徙”问题所进行的深入研究和有价值的结论,对“大迁徙”的原因结合新的史料和国外学的研究进行补正。我们对该问题的研究不应仍然停留在比较初步的层次之上,仅仅关注“大迁徙”的宗教原因,忽视“大迁徙”的另一个非常重要的促动因素即经济因素。 相似文献
39.
《北迁季节》曾被翻译成三十多种语言出版,是阿拉伯最重要的当代小说。拟从福柯的知识与权力的关系,以及萨义德的知识分子论说,解读以穆斯塔法为代表的老一代知识分子和以叙述者为代表的新一代知识分子的思想危机,以及为了家国出路所做出的艰难探索。 相似文献
40.
Patrizia La Trecchia 《传播与批判/文化研究》2013,10(2):152-170
What sorts of images and narratives of cosmopolitanism are circulating in our cultural discourse? Stories and ideas based on experiences of migration, travel, and exile are considered in relation to the Italian city of Naples, to propose an example of “South-centric” cosmopolitanism. Two different journeys in the Mediterranean, as narrated by Moroccan writer Tahar Ben Jelloun and by Neapolitan film director Vincenzo Marra, engage with the experience of travel through stories that in opposite directions—the first from North Africa to Naples, and the second from Naples to North Africa—cross territories and lines of logic of Northern and Southern boundaries and deal with notions of belonging and homecoming. 相似文献