排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
余胜映 《贵州教育学院学报》2007,23(3):85-88
习语中出现的数字往往并不表达十分准确的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。文章在分析了数词语义的模糊性及其功能后,对数字模糊语义的翻译原则和方法做了初步的探索。 相似文献
2.
余胜映 《安顺师范高等专科学校学报》2009,11(5):63-65
汉英思维模式的差异及由此形成的语言特色在谴词造句、篇章结构等方面的体现,对英语写作产生了很大的影响。了解两种思维模式的差异,探索掌握英语写作特点,对更好地提高汉语思维学习者的英语写作能力有重要作用。 相似文献
3.
汉英思维差异以及由此形成的语言差异,对汉英互译产生了很大的影响。了解两种思维模式的差异,掌握两种语言的不同表达习惯,对更好地指导翻译有重要作用。 相似文献
4.
余胜映 《安顺师范高等专科学校学报》2013,(2):58-60,108
汉英思维差异以及由此形成的语言差异,对汉英互译产生了很大的影响。了解两种思维模式的差异,掌握两种语言的不同表达习惯,对更好地指导翻译有重要作用。 相似文献
5.
汉英思维模式的差异及由此形成的语言特色在谴词造句、篇章结构等方面的体现,对英语写作产生了很大的影响。了解两种思维模式的差异,探索掌握英语写作特点,对更好地提高汉语思维学习者的英语写作能力有重要作用。 相似文献
1