排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
侯红娟 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2006,(3)
本文对英文外贸信函的翻译要求及过程进行了分析,对英文外贸信函翻译的8个特征(8C)进行了解释,同时认为翻译过程可以分成三个阶段:理解阶段、表达阶段和校核阶段,并对每一阶段进行了阐述。 相似文献
2.
姓名作为个人的代号一般是固定不变的,但随着社会的需要和发展,有些英语姓名开 始指代其他意义。本文介绍了几类英语姓名的引申意义。 相似文献
3.
侯红娟 《苏州教育学院学报》2010,27(4):102-105
英语泛读语料库的研究起步较晚,正逐渐改变以教师为中心的传统教学模式,代之以学生为中心的建构主义教学模式.让语料库走进英语泛读教学课堂不仅有助于词汇教学,而且有助于学生自主学习能力和阅读习惯的培养,提高他们的阅读速度.此外,通过辅助软件,语料库还可以及时反馈测试练习结果及控制语料易读度. 相似文献
4.
现代意义上的语料库最早出现于20世纪60年代。40多年来,发展迅速,不但规模越来越大,而且加工深度越来越深,语料库正越来越多地被应用于外语教学。本文主要介绍了语料库在大学英语泛读教学中的作用,认为其有助于词汇教学,帮助学生掌握词汇的意义和用法,提高词汇学习效果,而且有助于学生自主学习能力和阅读习惯的培养,提高阅读速度,及时反馈测试练习的结果和语料易读度的控制。 相似文献
5.
侯红娟 《语文学刊:高等教育版》2013,(6):11-12
语法化既涉及语义的演变,也涉及形式的演变。考察形义匹配的历时变化,是追寻语法化历程的有效途径。本文通过对"不得"的语法化过程的考察,分析语法化的动因与机制。 相似文献
6.
侯红娟 《吉林广播电视大学学报》2009,(3):35-38
英语和汉语在词义上存在着明显差异,这主要表现在英语单词的多义性上。一个英语单词往往有好几个,甚至几十个意思,而这些意思之间有的并无多大关联。同一单词也会因词性不同而产生不同含义。因此,必须对原文从词性、上下丈逻辑关系和语言习惯作深入细致的分析,才能正确确定词义。有时还须挖掘其深层含义或引申意义,才能准确无误地译出原意。 相似文献
7.
教师要突显学生的主体作用,就要保证学生在学习过程中,能够掌握主动权,能够主动、自觉、积极地学习。教师要深入了解学生英语学习的规律、情绪、爱好,用启发的方法不断调动学生的积极性,使他们在学习活动中化被动为主动。教师要引导学生积极参与到教学活动中去,并充当教学活动的主角。水平再高的教师也无法代替学生自主学习,只有把学生的学习积极性调动起来,使他们在教 相似文献
8.
翻译既要努力做到忠实再现原文的内容、风格及思想感情,又要保证译文的自然流畅、优美,因此,引申手法是解决这一对矛盾的方法之一。本文对翻译中采用的引申手法进行了释义和阐述,包括逻辑引申、词义引申、意境引申和修辞引申。 相似文献
9.
侯红娟 《语文学刊:高等教育版》2013,(11):11-12
语法化既涉及语义的演变,也涉及形式的演变。考察形义匹配的历时变化,是追寻语法化历程的有效途径。本文通过对"不得"的语法化过程的考察,分析语法化的动因与机制。 相似文献
10.