排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
结合国内口译教学评估的现状以及国际上先进的教育评估理念,文章提出建立口译教学多元化评估体系的构想。作者分别从口译教学评估的主体、内容、标准、方式与方法等五个方面具体论述了这一多元化评估体系的构成。 相似文献
2.
刘建珠 《深圳职业技术学院学报》2015,(2):65-69
工作坊是一个多人共同参与的场域与过程。在工学结合教育理念的倡导下,翻译教学也引入了工作坊教学法。本文以深圳职业技术学院商务英语专业翻译方向拓展课程《商务翻译实务》为例,探讨了商务翻译工作坊教学的具体操作模式,主要回答了三个问题,即:翻译工作坊教学法有何特点?为什么要开展商务翻译工作坊教学?如何在商务翻译课堂上开展工作坊教学? 相似文献
3.
基于ARCS动机模型的口译教学设计 总被引:1,自引:0,他引:1
以国家精品课程《商务现场口译》为例,借助美国心理学教授凯勒提出的ARCS动机模型理论,从注意力、切身性、自信心和满足感等四个方面探讨了口译教学的设计思路和课程标准。 相似文献
4.
刘建珠 《深圳职业技术学院学报》2006,5(1):59-62
隐喻是一种普遍的语言认知现象。英语和汉语都有着丰富的隐喻。本文从语用失误和语用等效的角度出发,在对英汉隐喻进行语用对比的基础上,探讨了英语和汉语中不同类型隐喻的三种不同的翻译策略,即:归化法,异化法和意译法。 相似文献
5.
在工学结合教育理念的指导下,重新界定了3P口译教学模式,提出了口译训练的工学结合模式.口译训练一学习(技能训练+专题学习+文化构建)+工作f项目模拟+顶岗实习+现场实战)+评估(学员反馈+社会评价+教师总评)。该模式实现了口译训练过程中译前学习准备、现场工作过程以及译后表现评估等三个环节的有机结合。 相似文献
6.
多媒体语言实验室在外语教学中的应用 总被引:4,自引:0,他引:4
本文通过对多媒体语言实验室的产生、发展及其特点的分析 ,探讨了多媒体语言实验室在外语教学中的地位和作用 ,提出了多媒体语言实验室的教学模式和利用途径。 相似文献
7.
刘建珠 《深圳职业技术学院学报》2008,7(3):46-50
口译质量评估是对口译活动质量高低、优劣的衡量,完整的评估体系是由一系列评测考核构建起来的。口译质量评估有其特有的评估主体、评估内容、评估标准、评估方式和评估手段,它们共同构成了一个多元化的质量评估体系。 相似文献
8.
结合国内口译教学评估的现状以及国际上先进的教育评估理念,文章提出建立口译教学多元化评估体系的构想.作者分别从口译教学评估的主体、内容、标准、方式与方法等五个方面具体论述了这一多元化评估体系的构成. 相似文献
9.
随着数字经济和人工智能技术的发展,智能翻译发展迅速并成为语言服务行业的新增长点和翻译研究领域的新热点。文章采用内容分析法,对1959—2022年间CNKI期刊数据库中有关智能翻译的2023篇文献进行统计,运用CiteSpace软件的知识图谱,对国内智能翻译研究进行可视化分析,以期梳理国内智能翻译研究的发展现状并对未来方向进行展望。 相似文献
10.
刘建珠 《深圳职业技术学院学报》2013,(6):43-46
对口译员的职业资格进行统一的、科学的、权威的、持续的认证是口译职业化的必由之路。基于职业资格认证的基本原则和国内外口译资格认证的现状分析,本文分别从认证的主体性、科学性、权威性和可持续性四个方面具体论述了口译职业资格认证的基本原则。 相似文献