首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
一些评论家认为,小说Rebecca翻译成中文为《蝴蝶梦》,改变了作者原本的意图,但是翻译成《蝴蝶梦》却有其暗含的意思。关于这部小说的标题有两种解释:一种是把小说的叙述者德温特夫人看成是一只美丽的蝴蝶.她有一个从无知的女孩转变成一位聪明能干的女人的美好梦想;而另一种解释则是把已故的女主人丽贝卡看成是蝴蝶,她处处勾引男人.并以此为乐。她外表美丽但却有着恶魔般的灵魂。  相似文献   
2.
基于文化差异的商务英语翻译信息对等研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
卿瑜 《考试周刊》2009,(28):49-50
本文通过对跨文化意识的整体构建.揭示了由文化差异而造成商务英语翻译信息丢失、扭曲的现象,强化了翻译中信息对等研究的重要地位。讨论并提出了文化差异条件下跨文化信息调整的解决办法。  相似文献   
3.
把握高职英语教学的激趣艺术   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文针对如何激发高职学生英语学习兴趣的问题,列举了五种激趣方法进行详细论述。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号