全文获取类型
收费全文 | 7918篇 |
免费 | 34篇 |
国内免费 | 49篇 |
专业分类
教育 | 5890篇 |
科学研究 | 733篇 |
各国文化 | 26篇 |
体育 | 343篇 |
综合类 | 182篇 |
文化理论 | 48篇 |
信息传播 | 779篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 96篇 |
2022年 | 79篇 |
2021年 | 43篇 |
2020年 | 57篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 46篇 |
2017年 | 33篇 |
2016年 | 58篇 |
2015年 | 163篇 |
2014年 | 696篇 |
2013年 | 405篇 |
2012年 | 383篇 |
2011年 | 582篇 |
2010年 | 634篇 |
2009年 | 569篇 |
2008年 | 425篇 |
2007年 | 563篇 |
2006年 | 452篇 |
2005年 | 420篇 |
2004年 | 415篇 |
2003年 | 358篇 |
2002年 | 260篇 |
2001年 | 192篇 |
2000年 | 199篇 |
1999年 | 124篇 |
1998年 | 113篇 |
1997年 | 87篇 |
1996年 | 90篇 |
1995年 | 79篇 |
1994年 | 54篇 |
1993年 | 32篇 |
1992年 | 34篇 |
1991年 | 27篇 |
1990年 | 29篇 |
1989年 | 22篇 |
1988年 | 22篇 |
1987年 | 15篇 |
1986年 | 12篇 |
1985年 | 16篇 |
1984年 | 12篇 |
1983年 | 15篇 |
1982年 | 3篇 |
1979年 | 3篇 |
1974年 | 3篇 |
1963年 | 3篇 |
1962年 | 5篇 |
1959年 | 2篇 |
1958年 | 2篇 |
1957年 | 3篇 |
排序方式: 共有8001条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
在梅花绘画领域,俗有“北有王成喜、南有关山月、中有高云霄”之说。而其中的高云霄就是出身于中原的一位著名画家。 相似文献
3.
本文根据教育心理学和学校体育学的基本理论,结合多年的教学实践、观察和了解,着重对体育教学中的互动构成方式、互动表达方式、互动运作方式等进行了论述,探讨了多种不同互动方式之间的相互关系,从中揭示了体育教学互动方式的一般特征及其规律,并阐明了教学互动方式对培养学生的身心健康、多种能力和提高教学效果的主要价值。 相似文献
5.
本围绕北京2008年申奥成功后如何抓住机遇,对做好相关奥运邮票的选题,设计与发行等方面做了初步的探讨,并为邮政部门的决策提供参考。 相似文献
6.
近藤喜美夫 《中国远程教育(综合版)》2004,79(1):52-57
日本校际间卫星网络系统(空中合作系统)开发于1995年,该系统基于国家多媒体教育研究所自1992年以来的合作经验.空中合作系统自1996年启动,它提供双向1.5M带宽的传输信道,由位于国家多媒体教育研究所的中心站控制,支持大学之间150个站点间开展简便、灵活的多点合作,每年的使用时间在3000小时以上.由于学生们感觉合作过程象是集体构建自己班级的过程,他们非常喜欢这样的课堂.例如,在利用空中合作系统的一堂演讲课程中,学生自己进行了演讲,彼此间进行了充分的讨论,他们对这堂课的评价是:"得到激励"、"很有趣"."交流教室"可以很好地体现空中合作系统的本质作用,空中合作系统为教师和学生提供了一个非常有用的交流工具,可以支持校外人员的参与.问卷反馈的结果显示,大家认为空中合作系统为大学提供了足够的功能,空中合作系统中图像和声音的质量在满分为5分的打分中得到4分,并且关于这个系统的总体印象得分超过4分.为了扩大这项服务的有效覆盖面,有3种方法正在研究之中,即:增加功能对等的站点,通过网络连接,以及提高信号质量.基于IP的多点合作系统还有待进一步研究,需要利用新的教学法和新的技术. 相似文献
7.
阅读导语——贾志敏老师是上海市浦明师范附小校长,是我国小语教坛著名的特级教师。相比较当前的一些“教研课”过于虚浮、华而不实,贾老师这节《惊弓之鸟》阅读教学展示课则语文味浓,训练扎实。相信你看了以后对语文课的内涵会有更深的感悟。第一课时(教师简说成语故事的特点,然后让学生说出自己所熟知的“画蛇添足”、“走马观花”、“望梅止渴”、“惊弓之鸟”等成语。教师板书课题后范读课文,随后让学生学习“羸、郊、弦、愈”等9个生字。板画“弓———弦———箭”的形状,重点分析“羸”“郊”二字的形义;学习“郊”字时,先板书“交”… 相似文献
8.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill, 相似文献
9.
这是清华大学附属小学特级教师窦桂梅2004年在杭州上的一节阅读教学课。本节课在如何科学地体现“三个维度”的有机融合和充分地开发与利用课程资源等方面将给我们以诸多的启发,可供我们借鉴。 相似文献