排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 46 毫秒
1
1.
汉、英两种语言中都有"意象"的存在;在概念整合理论下,经过对汉、英两种语言间"意象"的分析,找出两种语言使用者对"意象"认知模式的不同,即:汉语文化中人们对"意象"的认知过程往往较英语文化中人们的认知过程复杂。以此为立足点,结合翻译实践过程,探讨汉诗英译过程中"意象"的传递策略,并指出:直译法,意象替换法,意译法和直译加注法是处理此类问题常用的手法。 相似文献
2.
在四、六级考试改革的大背景下,通过对河南省理工院校大学英语教学实际的调查,找出其在大学英语教学中存在的问题并分析其原因;从认知学和复合型人才培养的角度,探讨四、六级机考模式下学校如何进行大学英语教学改革。 相似文献
1