首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
1篇
免费
0篇
专业分类
教育
1篇
出版年
1999年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
职业词源
庞仑
《职业教育研究》
1999,(9)
据词源分析,工业革命后的工作自诞生之日起就隐含“别指望我有意思”的意思。“job”是最早用来表达工作之意的英语单词。但这个词原指不体面的勾当。18世纪英国第一代产业工人认为背景离乡去拿工钱的活儿很不体面,故贬称自己的工作为“job”。说英语的人至今仍注意避免使用“job”,他们爱用等级略高的“occupation”或者“career”表达工作之意。其实,这两个词的前者原意是被占领、被俘获的状态,法国人将它大写了专指德国占领时期,每周40小时也是“occupation”,岂不悲哀?后者在19世纪只…
相似文献
1
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号