排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
谭载喜先生划分了翻译认知的内在层面,并就深层的比喻层面提出了新的见解。《麦克米伦高阶英汉双解词典》是一部影响广泛的学习词典,其中科学地运用了明喻与隐喻的翻译方式,科学印证和有力推进了翻译认知的层面理论的研究。该文结合以上两者,从实践上探究了比喻翻译的重要价值。 相似文献
2.
谭载喜先生划分了翻译认知的内在层面,并就深层的比喻层面提出了新的见解。《麦克米伦高阶英汉双解词典》是一部影响广泛的学习词典,其中科学地运用了明喻与隐喻的翻译方式,科学印证和有力推进了翻译认知的层面理论的研究。该文结合以上两者,从实践上探究了比喻翻译的重要价值。 相似文献
3.
文章选取五本辞书对“精深”“精湛”“深湛”的收录情况进行调查研究,并结合语料及词义源流,重新印证辨析其词义间的异同。研究认为,“精深”强调深入的研究,“精湛”强调技艺专一,后者的书面语色彩浓厚;“深湛”书面语色彩最厚,语义上是上述两词的综合,主要用于书面语体。 相似文献
1