排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
文化负载词汇的翻译,不仅涉及不同语言的转换,而且涉及到复杂的文化因素。为了使译语读者对源语信息达到最佳程度的理解, 它既需要处理语言和文化的矛盾, 还需译出源语的形象、喻义、修辞、民族和地域特色。本文拟从文化差异与文化传递的角度探讨文化负载词汇的归化与异化问题及其翻译策略。 相似文献
2.
信息技术与大学英语课程整合的素质教育思考 总被引:1,自引:0,他引:1
彭智蓉 《辽宁教育行政学院学报》2006,23(9):71-72
素质教育已成为高等院校教育教学的主题,如何从各个学科的实际出发,有效地开展素质教育,使素质教育在更大的教育教学环境中发挥作用,无疑应成为我们教育研究者关注、思考的课题。通过信息技术与大学英语课程整合,改革传统英语教学,不仅有助于学生语言能力的提高,同时也有助于学生综合素质的培养和提高。 相似文献
1