排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 3 毫秒
1
1.
彭陈涛 《当代教育理论与实践》2013,(8):140-143
同一个词语,香港和大陆有不同的译法,这些不同体现在人名、地名与日常词语等的不同表述上。导致这些不同的主要原因在于:粤语及普通话的发音区别;适用的翻译策略不同;各自的文化背景相异。但这种差异并非恒定不变,事实上,港译和大陆译法正在互相影响。在文化的吸纳包容能力下,香港与大陆在词语翻译方面渐有趋同之势,同名异译现象将会逐渐减少。 相似文献
1