首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2013年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
"芻"在甲骨卜辞中有三种常用意义:刈草或放牧;牧草或牲畜;刈草奴隶或畜牧奴隶。本文在前辈时贤研究的基础上,就"芻"的另一种动词义进行讨论。在本文提到的四家观点中,笔者赞同于省吾先生的释义,在其基础上从音韵和传世典籍方面进行论述,认为"芻"的另一种动词义就是"喜悦"义,最后列出所举六条卜辞的释文。  相似文献   
2.
"和谐说"以中国古典美学中的和谐观念为基础,并结合系统论、对话理论和完形心理学的理论与方法,提出文学翻译是审美的翻译,译者在翻译过程中应发挥自己的创造性,追求译作的整体的"和谐"美。本文结合系统论中的整体性原则,通过比较《名利场》两种译本对文学翻译中的和谐美作进一步探讨。  相似文献   
3.
“岛”在甲骨卜辞中有三种常用意义:刈草或放牧;牧草或牲畜;刈草奴隶或畜牧奴隶。本文在前辈时贤研究的基础上,就“岛”的另一种动词义进行讨论。在本文提到的四家观点中,笔者赞同于省吾先生的释义,在其基础上从音韵和传世典籍方面进行论述,认为“岛”的另一种动词义就是“喜悦”义,最后列出所举六条卜辞的释文。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号