排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
分级教学是对传统英语教学的创新,是我国大学英语改革的重大措施.本文通过介绍克拉申(Krashen)的"语言输入假说",通过研究独立学院分级教学的可行性,希望能充分利用教学规律,灵活运用因材施教的原则,完善大学英语分级教学. 相似文献
2.
在翻译旅游文本时,译者会受到中西思维方式、语言表达差异以及译者主体理解与表达能力的影响。汉语景点介绍的文本内容一般有信息性、呼唤性和模糊性的美学功能。译者在信息本位的指导下,应传达出文本中的信息,同时应考虑到文本的美学价值,达到与原文本同等的效果,体现出一定的创造性。 相似文献
3.
曹小露 《中国科教创新导刊》2008,(31)
语言是文化的载体,学习语言就必须了解其所属文化。论文从东西方文化差异对跨文化交际影响的角度,论述了在大学英语教学中如何强化培养学生的跨文化交际意识和能力,从而培养出跨文化交际的人才。 相似文献
4.
中国企业"走出去"亟需解决语言沟通的问题。本文结合传播学的文本观,以江苏省82家企业的外宣文本作为研究对象,分析其译文的可读性,总结出企业外宣翻译在语言和文化层面存在的问题,以寻求具有针对性的解决方案。 相似文献
1