排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
3.
随着中国在国际的地位逐渐提高,中国在国际上的影响力不断增大,外交话语也显得格外重要,对于外交话语中的用典,是对外宣传中国文化很好的途径,这些古诗文与俗语的翻译也成了一个重点和难点。目前对于许渊冲的“三美”“三之”理论多应用于文学翻译中,很少有人将文学翻译的理论运用于外交话语,但本文并不是讨论这些翻译是否像文学翻译一样完美,而是将三美、三之作为一个量化的标准,旨在通过数据分析解决这些问题:外交话语中的古诗词翻译中“三美”理论所体现的翻译效果如何;对于受众,是否达到“三之”的接受度;实际的宣传效果与使用如何。 相似文献
4.
作为国内首档密室逃脱形式的推理类真人秀,《密室大逃脱》独具特色且大获好评。它的成功离不开戏剧元素,而戏剧的情境设置更使其在一众推理类节目中脱颖而出。《密室大逃脱》结合戏剧情境中的“环境”“具体事件”“人物及人物关系”三个元素,将真人秀的“真”从不同以往的层面进行诠释。但同时我们也要看到真人秀中戏剧情境设置的不足。只有合理运用戏剧情境,扬长避短,推理类真人秀方可蒸蒸日上。 相似文献
1